Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider lors d'un office religieux
Aider lors d'un service religieux
Fondamentalisme religieux
Groupe religieux
Interpréter des textes religieux
Intégrisme religieux
Minorité religieuse
Orientation vers un service religieux
Préparer des offices religieux
Signe religieux
Symbole
Symbole religieux
Vêtement religieux
établir un lien avec un service religieux

Vertaling van "religieux de s’engager " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
intégrisme religieux [ fondamentalisme religieux ]

religieus conservatisme [ fundamentalisme | religieus integrisme ]


symbole religieux [ signe religieux | symbole (religion) | vêtement religieux ]

religieus symbool [ religieus attribuut | religieus teken | religieuze kleding ]


aider lors d'un office religieux | aider lors d'un service religieux

helpen bij kerkdienst


groupe religieux [ minorité religieuse ]

godsdienstige groep [ godsdienstige minderheid | religieuze minderheid ]


orientation vers un service religieux

verwijzen naar religieuze diensten


établir un lien avec un service religieux

contact opnemen met religieuze dienst


Définition: Troubles caractérisés par une perte transitoire de la conscience de sa propre identité, associée à une conservation parfaite de la conscience du milieu environnant. Sont à inclure ici uniquement les états de transe involontaires ou non désirés, survenant en dehors de situations admises dans le contexte religieux ou culturel du sujet.

Omschrijving: stoornissen waarin een tijdelijk verlies optreedt van persoonlijk identiteitsgevoel en volledig bewustzijn voor de omgeving. Laat hier uitsluitend die trancetoestanden onder vallen die onvrijwillig of ongewenst zijn, die optreden buiten religieuze of cultureel geaccepteerde situaties.


interpréter des textes religieux

religieuze teksten interpreteren


noyade accidentelle et immersion en étant engagé dans un sport ou une activité de loisir sans un éq

onopzettelijke verdrinking en onderdompeling tijdens sport- of ontspanningsactiviteit zonder duikui


préparer des offices religieux

religieuze diensten voorbereiden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Portefeuille 2 : Le quartier de la gare et le centre d'Arts religieux; Projet : La chapelle de l'ancien couvent des Ursulines (CF) - Travaux; Opérateur : ville de Mons; Article de base : 43.01.01; Crédits d'engagement : 41.320,69 EUR; Codification du projet : E CV 1 303000 2659 A, Arrête : Article 1 . Des crédits d'engagement à concurrence de 42 milliers d'EUR sont transférés du programme 01 de la division organique 34 au programme 01 de la division organique 34.

Portefeuille 2 : "Le quartier de la gare et le centre d'Arts religieux"; Project : "La chapelle de l'ancien couvent des Ursulines" (FG) - Werken; Operator : Stad Bergen; Basisallocatie : 43.01.01; Vastleggingskredieten : 41.320,69 EUR; Codificatie van het project : E CV 1 303000 2659 A, Besluit : Artikel 1. Er worden vastleggingskredieten ten belope van 42 duizend EUR overgedragen van programma 01 van organisatieafdeling 34 naar programma 01 van organisatieafdeling 34.


La circonstance que certains d'entre eux se fondent sur un engagement religieux ou philosophique n'a jamais été considérée comme contraire à la Constitution belge, laquelle doit au contraire être interprétée comme autorisant pareilles initiatives; dans certains cas, comme en matière d'enseignement, la Constitution le consacre même de manière expresse (33) .

De omstandigheid dat aan sommige van die instellingen een godsdienstig of levensbeschouwelijk engagement ten grondslag ligt, is nooit in strijd bevonden met de Belgische Grondwet. Deze moet integendeel zo worden uitgelegd dat ze zulke initiatieven toestaat; in sommige gevallen, zoals voor het onderwijs, wordt dit zelfs uitdrukkelijk in de Grondwet vastgelegd (33) .


Il est donc hors de question d'incriminer en soi tout système d'entraide sociale fondé sur un engagement religieux s'il ne rassemble pas les conditions d'incrimination établies par la convention et le droit pénal belge.

Het is dus uitgesloten dat een heel systeem van sociale hulpverlening, gebaseerd op religieus engagement, wordt aangeklaagd als het niet voldoet aan de voorwaarden voor strafbaarheid bepaald in het Verdrag en in het Belgisch strafrecht.


Le traité d'Amsterdam inclut un nouveau Protocole sur le bien-être des animaux qui engage la Communauté à tenir compte dans la définition et la mise en oeuvre de la politique agricole, de la politique de transports, du marché intérieur et dans la politique de la recherche, du bien être des animaux, tout en respectant les dispositions internes et les usages des États membres en matière notamment de rites religieux, de traditions culturelles et de patrimoines régionaux.

Het Verdrag van Amsterdam omvat een nieuw Protocol betreffende het welzijn van dieren, dat de Gemeenschap ertoe verbindt bij het bepalen en uitvoeren van het beleid op het gebied van landbouw, vervoer, interne markt en onderzoek, rekening te houden met het welzijn van dieren, met inachtneming van de interne bepalingen en de gebruiken van de Lid-Staten met betrekking tot met name godsdienstige riten, culturele tradities en regionaal erfgoed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour justifier leur immobilisme à engager des réformes, les autorités maliennes invoquent le fait religieux et les pratiques coutumières.

De overheid van Mali verdedigt dit immobilisme en het uitblijven van hervormingen omwille van religieuze praktijken en gewoontes.


Lors de sa réunion du 18 février, le Conseil a pris note de la résolution engageant le Kosovo à respecter les principes de la démocratie et de l'égalité de tous ses citoyens, à protéger les Serbes et les autres minorités, ainsi que le patrimoine culturel et religieux, et à se soumettre à une supervision internationale.

De Raad nam er op zijn vergadering van 18 februari nota van dat Kosovo zich in de resolutie committeert aan de beginselen van democratie en gelijkheid van al zijn burgers, de bescherming van de Servische minderheid en andere minderheden, de bescherming van het cultureel en religieus erfgoed en internationaal toezicht.


22. invite le Conseil, la Commission et les États membres à engager toutes les actions requises pour protéger les droits des femmes et des jeunes filles migrantes et pour lutter contre la discrimination dont elles font l'objet dans leur communauté d'origine en refusant toutes les formes de relativisme culturel et religieux qui pourraient conduire à une violation des droits fondamentaux des femmes;

22. verzoekt de Raad, de Commissie en de lidstaten alle nodige maatregelen te nemen om de rechten van immigrantenvrouwen en -meisjes te beschermen en de discriminatie waarmee ze in hun gemeenschap van herkomst te kampen hebben, te bestrijden door zich afwijzend op te stellen tegenover alle vormen van cultureel en religieus relativisme die de grondrechten van vrouwen kunnen schenden;


Dans le prolongement du soutien financier en faveur des droits de l'homme, du développement de la société civile, de l'éducation des électeurs et du processus constitutionnel que l'UE accorde actuellement, ses missions pourraient aussi être invitées à engager un dialogue informel avec la société civile iraquienne au sens large, notamment avec des ONG, des groupements religieux, des syndicats et les nouveaux partis politiques.

Voortbouwend op de financiële steun voor mensenrechten, ontwikkeling van de burgermaatschappij, kiezerseducatie en het grondwettig proces dat wordt geleverd, kan van de EU-missies eveneens de start van een informele dialoog worden gevraagd met de Iraakse burgermaatschappij in bredere zin, waaronder NGO's, religieuze groeperingen, de vakbeweging en opkomende politieke partijen.


Assurer la protection du patrimoine culturel et religieux et prendre des mesures pour prévenir les attaques sur les sites et engager des poursuites en la matière.

Zorgen voor de bescherming van het culturele en het religieuze erfgoed en maatregelen nemen om te voorkomen dat de locaties daarvan worden aangevallen, en waar dat toch gebeurt vervolging instellen.


Le ministre Flahaut n'a pas connaissance d'une augmentation des aumôniers engagés par nos partenaires de l'OTAN et signale que l'on veille toujours à ce que nos détachements en place à l'étranger soient soutenus par un membre du service accompagnement religieux et moral.

Minister Flahaut heeft geen weet van een verhoogde aanwerving van aalmoezeniers bij onze NAVO-partners en stelt dat er steeds voor wordt gezorgd dat onze detachementen in het buitenland door een lid van de dienst religieuze en morele bijstand worden gesteund.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

religieux de s’engager ->

Date index: 2024-01-06
w