Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider lors d'un office religieux
Aider lors d'un service religieux
Fondamentalisme religieux
Groupe religieux
Interpréter des textes religieux
Intégrisme religieux
Mainate religieux
Minorité religieuse
NMR
Nouveau mouvement religieux
Préparer des offices religieux
Sectes et cultes religieux
Signe religieux
Symbole
Symbole religieux
Vêtement religieux

Traduction de «religieux non violents » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
intégrisme religieux [ fondamentalisme religieux ]

religieus conservatisme [ fundamentalisme | religieus integrisme ]


symbole religieux [ signe religieux | symbole (religion) | vêtement religieux ]

religieus symbool [ religieus attribuut | religieus teken | religieuze kleding ]


aider lors d'un office religieux | aider lors d'un service religieux

helpen bij kerkdienst


groupe religieux [ minorité religieuse ]

godsdienstige groep [ godsdienstige minderheid | religieuze minderheid ]


Définition: Troubles caractérisés par une perte transitoire de la conscience de sa propre identité, associée à une conservation parfaite de la conscience du milieu environnant. Sont à inclure ici uniquement les états de transe involontaires ou non désirés, survenant en dehors de situations admises dans le contexte religieux ou culturel du sujet.

Omschrijving: stoornissen waarin een tijdelijk verlies optreedt van persoonlijk identiteitsgevoel en volledig bewustzijn voor de omgeving. Laat hier uitsluitend die trancetoestanden onder vallen die onvrijwillig of ongewenst zijn, die optreden buiten religieuze of cultureel geaccepteerde situaties.




interpréter des textes religieux

religieuze teksten interpreteren


nouveau mouvement religieux | NMR [Abbr.]

nieuwe religieuze beweging


préparer des offices religieux

religieuze diensten voorbereiden


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
35. insiste sur la nécessité d'engager un dialogue interculturel avec les différentes communautés, les responsables et les experts afin de participer à une meilleure compréhension et à une prévention accrue du phénomène de radicalisation; souligne la responsabilité et le rôle important de toutes les communautés religieuses pour lutter contre le fondamentalisme, les discours de haine et la propagande terroriste; attire l'attention des États membres sur la question de la formation des responsables religieux – qui devrait, si possible, avoir lieu en Europe – pour ce qui est d'empêcher les incitations à la haine et à l'e ...[+++]

35. stelt met klem dat het nodig is een interculturele dialoog met de verschillende gemeenschappen, leiders en deskundigen aan te gaan om te komen tot een beter begrip en een betere preventie van radicalisering; benadrukt de verantwoordelijkheid en de belangrijke rol van alle geloofsgemeenschappen bij het tegengaan van fundamentalisme, haatuitingen en terroristische propaganda; vestigt de aandacht van de lidstaten op de opleiding van religieuze leiders - die, waar mogelijk, in Europa dient plaats te vinden - om te voorkomen dat in g ...[+++]


Aux fins des présentes conclusions, on entend par radicalisation violente un processus amenant une personne à accepter le recours à la violence en vue d’atteindre des objectifs politiques, idéologiques ou religieux, y compris l’extrémisme violent et le terrorisme.

In dit verband verwijst gewelddadige radicalisering naar een proces waarbij een persoon het gebruik van geweld accepteert ter verwezenlijking van politieke, ideologische of religieuze doelen, met inbegrip van gewelddadig extremisme en terrorisme.


3. exprime sa profonde préoccupation face à la montée actuelle des tensions entre les Israéliens et les Palestiniens; condamne de la manière la plus ferme tous les actes de terrorisme ou de violence à l'encontre de civils palestiniens et israéliens innocents — y compris l'attentat de la synagogue Har Nof, qui a causé la mort de cinq personnes le 18 novembre 2014, et la récurrence des affrontements violents dans la zone de l'Esplanade des mosquées/du Mont du temple — et présente ses condoléances aux familles des victimes; met en garde contre les risques d'une nouvelle escalade de la violence impliquant des lieux saints, qui pourrait tra ...[+++]

3. spreekt zijn grote bezorgdheid uit over de toenemende spanningen tussen Israëli's en Palestijnen; veroordeelt in de krachtigste bewoordingen alle terreur- en gewelddaden tegen onschuldige Israëlische en Palestijnse burgers, waaronder de aanslag op een synagoge in Har Nof waarbij vijf mensen om het leven kwamen op 18 november 2014 en de herhaalde gewelddadige botsingen bij de Haram al-Sharif / Tempelberg, en betuigt zijn deelneming aan de families van de slachtoffers; waarschuwt voor de risico's van een verdere escalatie van het geweld bij heilige plaatsen, waardoor het Israëlisch-Palestijnse conflict kan uitmonden in een godsdienstig conflict; verzoekt om een de-escalatie van ...[+++]


135. invite la Russie à établir un moratoire sur la mise en œuvre de la loi de 2002 sur la lutte contre les activités extrémistes en ce qu'elle use et abuse de cette loi pour limiter la liberté religieuse, et réprimer et tenter d'interdire les groupes religieux non violents; observe en outre avec une grande préoccupation que 265 organisations religieuses et organisations fondées sur la croyance ont été placées sur une liste noire d'organisations dites extrémistes;

135. verzoekt Rusland een moratorium in te stellen op de toepassing van de wet inzake de bestrijding van extremistische activiteiten uit 2002, omdat deze gebruikt en misbruikt wordt om de vrijheid van godsdienst in te perken en geweldloze religieuze groeperingen te onderdrukken en zomogelijk te verbieden; merkt voorts met grote bezorgdheid op dat 265 religieuze en op geloof gebaseerde organisaties op een zwarte lijst van zogenoemde extremistische organisaties staan;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
135. invite la Russie à établir un moratoire sur la mise en œuvre de la loi de 2002 sur la lutte contre les activités extrémistes en ce qu'elle use et abuse de cette loi pour limiter la liberté religieuse, et réprimer et tenter d'interdire les groupes religieux non violents; observe en outre avec une grande préoccupation que 265 organisations religieuses et organisations fondées sur la croyance ont été placées sur une liste noire d'organisations dites extrémistes;

135. verzoekt Rusland een moratorium in te stellen op de toepassing van de wet inzake de bestrijding van extremistische activiteiten uit 2002, omdat deze gebruikt en misbruikt wordt om de vrijheid van godsdienst in te perken en geweldloze religieuze groeperingen te onderdrukken en zomogelijk te verbieden; merkt voorts met grote bezorgdheid op dat 265 religieuze en op geloof gebaseerde organisaties op een zwarte lijst van zogenoemde extremistische organisaties staan;


130. invite la Russie à établir un moratoire sur la mise en œuvre de la loi de 2002 sur la lutte contre les activités extrémistes en ce qu'elle use et abuse de cette loi pour limiter la liberté religieuse, et réprimer et tenter d'interdire les groupes religieux non violents; observe en outre avec une grande préoccupation que 265 organisations religieuses et organisations fondées sur la croyance ont été placées sur une liste noire d'organisations dites extrémistes;

130. verzoekt Rusland een moratorium in te stellen op de toepassing van de wet inzake de bestrijding van extremistische activiteiten uit 2002, omdat deze gebruikt en misbruikt wordt om de vrijheid van godsdienst in te perken en geweldloze religieuze groeperingen te onderdrukken en zomogelijk te verbieden; merkt voorts met grote bezorgdheid op dat 265 religieuze en op geloof gebaseerde organisaties op een zwarte lijst van zogenoemde extremistische organisaties staan;


Le Conseil se félicite des déclarations des éminents intellectuels musulmans et des responsables religieux et politiques qui ont appelé à la modération et se sont déclarés opposés aux actes violents d'une minorité.

De Raad verwelkomt de verklaringen van de prominente islamitische geleerden en religieuze en politieke leiders die hebben opgeroepen tot gematigdheid en zich hebben uitgesproken tegen het gewelddadige optreden van een minderheid.


Au Kosovo, la Commission finance la restauration de sites religieux endommagés lors des événements violents de mars 2004.

In Kosovo financiert de Commissie de restauratie van religieuze monumenten die bij de gewelddadigheden van maart 2004 zijn beschadigd.


Comme cela est indiqué dans la Stratégie européenne de sécurité, "la vague terroriste la plus récente revêt un caractère mondial et elle est liée à un extrémisme religieux violent.

Zoals in de Europese veiligheidsstrategie werd opgemerkt “doet de meest recente golf van terrorisme zich wereldwijd gevoelen en is zij gerelateerd aan gewelddadig godsdienstig extremisme.


En outre, de nouvelles préoccupations sont apparues chez les États membres (réponse à apporter aux facteurs qui contribuent à alimenter le terrorisme, protection des minorités et promotion du pluralisme dans l'UE, extrémisme religieux à caractère violent, sécurité maritime), tandis que d'autres initiatives ont été prises par les États-Unis (sécurité des passeports, biométrie, nouvelles mesures de sécurité aérienne).

Voorts zijn er bij de lidstaten nieuwe zorgpunten naar voren gekomen (waarbij een oplossing moet worden gevonden voor terrorismebevorderende factoren, de bescherming van minderheden en het stimuleren van pluralisme in de EU, gewelddadig religieus fanatisme, veiligheid van de scheepvaart). Daarnaast hebben de Verenigde Staten extra initiatieven genomen (paspoortbeveiliging, biometrische gegevens, nieuwe maatregelen ter beveiliging van de luchtvaart).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

religieux non violents ->

Date index: 2024-03-23
w