Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remarque principale puis nous pourrons » (Français → Néerlandais) :

Les cinq présidents des principales institutions de l’UE ont approuvé une feuille de route qui devrait nous permettre de stabiliser et de consolider la zone euro d'ici le début de l’année 2017, puis, sur la base d'une convergence restaurée de nos économies, de réaliser des réformes plus profondes et de passer, là où nous le pouvons, d'une résilience à ...[+++]

De vijf voorzitters van de belangrijkste EU-instellingen zijn het eens geraakt over een stappenplan dat ons tegen begin 2017 naar een stabielere en sterkere eurozone moet leiden, en daarna naar een fundamentele hervorming en, waar mogelijk, een omschakeling van crisisherstel naar nieuwe groeiperspectieven op grond van een hernieuwde economische convergentie.


Je voudrais tout d’abord formuler ma remarque principale, puis nous pourrons discuter de la question d’une manière plus générale.

Ik wil eerst mijn belangrijkste opmerking maken. Daarna kunnen we de zaak uitgebreider bespreken.


Puis, nous pourrons éventuellement ajouter des aides financières pour faciliter cet accueil dans certains États membres.

En mogelijk kunnen wij financiële steun toekennen om opname in bepaalde lidstaten te vergemakkelijken.


Nous allons examiner toutes les mesures qui permettraient d’améliorer la coopération entre les États membres et puis nous pourrons inscrire l’éventualité d’une initiative communautaire en la matière.

We gaan alle maatregelen onderzoeken die de samenwerking tussen de lidstaten zouden kunnen verbeteren en vervolgens kunnen we eventueel een communautair initiatief op dit gebied nemen.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous avons examiné ces questions en commission des affaires étrangères; je voudrais maintenant vous soumettre deux remarques principales.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ook de Commissie buitenlandse zaken heeft zich over de onderhavige kwesties gebogen.


Nous attendons une communication de la Commission, c’est-à-dire du commissaire Kyprianou, puis nous pourrons décider de la marche à suivre.

We wachten nu op een verklaring van de Commissie – meer bepaald van commissaris Kyprianou – waarna we kunnen besluiten hoe we verder gaan.


Les principales tendances sont les suivantes: - la part des inscriptions aux sélections par des + de 45 ans s'accroît d'année en année par rapport au nombre total d'inscriptions; ceci se remarque principalement au niveau D; - au cours des 5 dernières années, nous constatons également une augmentation assez importante du nombre des + de 45 ans qui réussissent (par rapport au nombre total d ...[+++]

De belangrijkste tendensen zijn de volgende: - over de jaren heen groeit het aandeel van de inschrijvingen voor selecties door 45-plussers ten opzichte van het totaal aantal inschrijvingen; vooral in niveau D is dit sterk zichtbaar; - de voorbije 5 jaar is er ook een vrij sterke stijging van het aantal 45-plussers die slagen (ten opzichte van het totale aantal geslaagden); - de effectieve aanwervingen vallen onder de verantwoordelijkheid van de overheidsdiensten en vallen buiten het controlegebied van Selor. Selor houdt wel de tendensen bij en ook hierin noteren we een lichte stijging van het aandeel van 45plussers in het totaal aanta ...[+++]


Madame la ministre, pourriez-vous nous éclairer sur les trois remarques principales de cet avis et sur les suites qui lui seront réservées ?

Mevrouw de minister, kunt u de drie belangrijkste opmerkingen van het advies toelichten, alsmede het gevolg dat eraan gegeven wordt?


3. a) Comment pourrons-nous maintenir le soutien périphérique des missions principales susmentionnées (telles que, par exemple, le soutien périphérique ponctuel de la partie curative conservée) dans le domaine de la médecine spécialisée? b) Dans ce domaine, existe-t-il un autre moyen de pallier les effets du déficit de recrutement pour l'hôpital militaire?

3. a) Hoe behouden we de randondersteuning van de bovenvermelde hoofdtaken (zoals bijvoorbeeld punctuele randondersteuning van het behouden curatieve gedeelte) inzake de specialistische geneeskunde? b) Kunnen hier de gevolgen van het rekruteringstekort voor het militair ziekenhuis op korte termijn ook nog op een andere manier ondervangen worden?


3. En ce qui concerne la destination finale de l'an- cien château des comtes de Mouscron, je puis vous communiquer ce qui suit : pour la partie ville : - l'annexe jouxtant l'ancienne entrée sera affectée à la conciergerie; - la destination du corps de logis principal nous est inconnue. pour la partie Régie des bâtiments : - l'annexe située à la partie droite de l'entrée avenue Reine Astrid abritera principalement la salle d'au- dience. - l'annexe située à la partie gauche de l'entrée abri- tera les bureaux de la ...[+++]

3. Met betrekking tot de uiteindelijke bestemming van het vroegere Gravenkasteel te Moeskroen kan ik u de volgende informatie verstrekken : wat het gedeelte dat aan de stad Moeskroen toebe- hoort betreft : - het bijgebouw dat paalt aan de vroegere ingang zal als conciërgewoning dienen; - ik ben niet op de hoogte van de bestemming van het hoofdgebouw. wat het deel van de Regie der gebouwen betreft : - het bijgebouw dat rechts van de ingang aan de avenue Reine Astrid is gelegen zal in hoofdzaak dienen als rechtszaal; - in het bijgebouw dat links van die ingang is gele- gen zullen de kantoren van het vredegerecht wor- den ondergebracht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remarque principale puis nous pourrons ->

Date index: 2024-12-14
w