Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accepter les remarques sur sa performance artistique
Donner un retour d'information à des enseignants
Faire part de remarques à des enseignants
Procureur de district urbain
Procureur de la chambre
Procureur des droits de l'homme
Procureur des droits humains
Procureur du TPIY
Procureur général
Procureur général d'Etat
Procureure
Procureure de la République
Remarque préliminaire
Site remarquable

Vertaling van "remarquer le procureur " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
procureure | procureure de la République | procureur de la République/procureure de la République | procureur/procureure

procureur-generaal | substituut-procureur des Konings | openbaar aanklager | procureur des Konings


procureur du TPIY | procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie

aanklager bij het ICTY | aanklager bij het Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië


procureur de district urbain | procureur de la chambre

districtsprocureur


procureur des droits de l'homme | procureur des droits humains

ombudsman voor de mensenrechten | procureur voor de rechten van de mens


donner un retour d'information à des enseignants | faire part de remarques à des enseignants

feedback aan leerkrachten geven


accepter les remarques sur sa performance artistique

kritiek op artistieke prestaties aanvaarden | kritiek op artistieke prestaties accepteren | feedback op artistieke prestaties aanvaarden | feedback op artistieke prestaties accepteren








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Or, il est impossible que les services de renseignement soient au courant de toutes les informations et instructions judiciaires en cours dans le pays, comme font d'ailleurs remarquer le procureur général de Gand et le procureur fédéral (cf. l'audition du 3 février 2009).

De inlichtingendiensten kunnen onmogelijk op de hoogte zijn van alle informatie- en gerechtelijke onderzoeken in het land zoals ook de Procureur-generaal van Gent en de Federale Procureur opmerken (cf. hoorzitting van 3 februari 2009).


La chambre des mises en accusation entend, en audience publique, si elle en décide ainsi à la demande d'une des parties, les remarques du procureur fédéral et des parties à la procédure».

De kamer van inbeschuldigingstelling hoort, in openbare zitting indien zij daartoe beslist op verzoek van één van de partijen, de opmerkingen van de federale procureur en de partijen in de procedure" .


A cette occasion, le procureur Freyne a dressé un premier bilan positif, sous réserve cependant d'un certain nombre de remarques.

Procureur Freyne maakte dan ook een eerste balans op en deze was positief, zij het dat hij toch een aantal kanttekeningen maakte.


13. remarque que les tentatives de certaines forces visant à transformer les émeutes en un conflit ethnique sont en train d'échouer, et que les clivages politiques au Burundi n'ont pas de fondement ethnique évident; est convaincu qu'il faut y voir la réussite des accords d'Arusha, qui prévoyaient la mise en place de forces de police et d'une armée ethniquement équilibrées; invite donc le procureur de la Cour pénale internationale à suivre de près les médias qui encouragent la haine ethnique, ainsi que les discours des responsables politiques;

13. merkt op dat pogingen van bepaalde groeperingen om de rellen om te laten slaan in een etnisch conflict mislukken, en dat politieke scheidslijnen in Burundi niet uitdrukkelijk etnisch zijn; is van mening dat dit aantoont dat de Overeenkomst van Arusha erin geslaagd is te zorgen voor een etnisch evenwichtig samengestelde leger- en politiemacht; roept de aanklager van het Internationaal Strafhof derhalve op om zowel deze media als toespraken van politieke leiders nauwlettend in de gaten te houden, om te zien of zij aanzetten tot etnische haat;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. remarque que les tentatives de certaines forces visant à transformer les émeutes en un conflit ethnique sont en train d'échouer, et que les clivages politiques au Burundi n'ont pas de fondement ethnique évident; est convaincu qu'il faut y voir la réussite des accords d'Arusha, qui prévoyaient la mise en place de forces de police et d'une armée ethniquement équilibrées; invite donc le procureur de la Cour pénale internationale à suivre de près les médias qui encouragent la haine ethnique, ainsi que les discours des responsables politiques;

13. merkt op dat pogingen van bepaalde groeperingen om de rellen om te laten slaan in een etnisch conflict mislukken, en dat politieke scheidslijnen in Burundi niet uitdrukkelijk etnisch zijn; is van mening dat dit aantoont dat de Overeenkomst van Arusha erin geslaagd is te zorgen voor een etnisch evenwichtig samengestelde leger- en politiemacht; roept de aanklager van het Internationaal Strafhof derhalve op om zowel deze media als toespraken van politieke leiders nauwlettend in de gaten te houden, om te zien of zij aanzetten tot etnische haat;


Remarques générales: Les chiffres présentés proviennent de la banque de données centrale du Collège des procureurs généraux.

Algemene opmerkingen: De gepresenteerde cijfers zijn afkomstig uit de centrale databank van de statistisch analisten van het College van procureurs-generaal.


Remarques préliminaires - limites du champ des investigations menées À partir des informations enregistrées dans la banque de données du Collège des procureurs généraux, les analystes du ministère public ont été en mesure d'apporter des éléments de réponse sur la problématique des marchands de sommeil.

Voorafgaande opmerkingen - afbakening van het gevoerde onderzoek Op grond van de informatie geregistreerd in de gegevensbank van het College van procureurs-generaal konden de analisten van het openbaar ministerie elementen van antwoord verstrekken over de problematiek van huisjesmelkers.


La loi stipule également que le juge-commissaire est tenu d'envoyer ce mémoire, accompagné de ses remarques, au procureur du Roi.

De wet bepaalt tevens dat de rechter-commissaris die memorie, met zijn opmerkingen, doorstuurt aan de procureur des Konings.


- Je prends note de l'inquiétude de M. Van Parys et je ferai part de ses remarques au Procureur général.

- Ik neem nota van de bezorgdheid van de heer Van Parys en ik zal zijn opmerkingen doorspelen aan de procureur-generaal.


La chambre des mises en accusation entend, en audience publique, si elle en décide ainsi à la demande d'une des parties, les remarques du procureur fédéral et des parties à la procédure».

De kamer van inbeschuldigingstelling hoort, in openbare zitting indien zij daartoe beslist op verzoek van één van de partijen, de opmerkingen van de federale procureur en de partijen in de procedure" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remarquer le procureur ->

Date index: 2022-11-05
w