Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remarquer lorsqu’elle était » (Français → Néerlandais) :

Dans l’ensemble, les remarques qui ont été formulées par ces trois associations étaient positives par rapport au projet qui leur était soumis, et sur certains points, elles ont été suivies lorsquelles proposaient une adaptation du texte.

Over het algemeen genomen waren de opmerkingen geformuleerd door deze drie verenigingen, positief met betrekking tot het ontwerp dat hun was voorgelegd, en op bepaalde punten werden deze gevolgd wanneer zij een aanpassing van de tekst voorstelden.


Madame Ferrero-Waldner, l’une de vos anciennes homologues, Madeleine Albright, avait fait remarquer lorsqu’elle était secrétaire d’État qu’il était naturellement bien plus difficile de soulever des questions relatives aux droits de l’homme avec la Chine qu’en Birmanie, parce que en Chine, des facteurs géopolitiques faisaient partie de l’équation.

Mevrouw Ferrero-Waldner, een voormalige collega van u, de Amerikaanse minister van Buitenlandse Zaken Madeleine Albright, heeft ooit geconstateerd dat het natuurlijk veel moeilijker is de mensenrechten in China aan de orde te stellen dan in Birma, omdat hier ook geopolitieke overwegingen een rol spelen.


Ma deuxième remarque est la suivante: la commission, lorsquelle était présidée par M. Costa, a convenu que cette Assemblée n’était pas irresponsable au point de laisser n’importe qui ajouter, coûte que coûte, son projet de prédilection. Au contraire, la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme a ajouté un nombre limité de projets pour lesquels il y avait une justification rationnelle ...[+++]

Ten tweede wil ik erop wijzen dat dit Parlement niet onverantwoord te werk gaat. We hebben in de commissie al onder het voorzitterschap van de heer Costa over deze zaak gestemd, en we proberen niet koste wat kost nog onze vijf of zes lievelingsprojecten aan de lijst toe te voegen. In de Commissie regionaal beleid, vervoer en toerisme hebben we een beperkt aantal projecten toegevoegd, het waren er volgens mij ongeveer zes, en daar logische redenen voor gegeven.


En 1998, lorsque le Conseil et le Parlement ont débattu pour la première fois de la directive sur le temps de travail des travailleurs mobiles, la situation du secteur des transports routiers était totalement différente de ce qu’elle est aujourd’hui, ainsi que l’a fait remarquer M Panayotopoulos-Cassiotou: à l’époque, il était courant de contourner les règles en vigueur en matière de temps ...[+++]

In 1998, toen de Raad en het Parlement voor het eerst discussieerden over de richtlijn betreffende de organisatie van de arbeidstijd van personen die mobiele werkzaamheden in het wegverkeer uitoefenen, was de situatie van de wegvervoerssector volstrekt anders dan vandaag, zoals mevrouw Panayotopoulos al opmerkte. Destijds was het immers de gewoonte om de rijtijdregels te omzeilen, met als gevolg dat chauffeurs te lang achter het stuur zaten.


En 1998, lorsque le Conseil et le Parlement ont débattu pour la première fois de la directive sur le temps de travail des travailleurs mobiles, la situation du secteur des transports routiers était totalement différente de ce qu’elle est aujourd’hui, ainsi que l’a fait remarquer M Panayotopoulos-Cassiotou: à l’époque, il était courant de contourner les règles en vigueur en matière de temps ...[+++]

In 1998, toen de Raad en het Parlement voor het eerst discussieerden over de richtlijn betreffende de organisatie van de arbeidstijd van personen die mobiele werkzaamheden in het wegverkeer uitoefenen, was de situatie van de wegvervoerssector volstrekt anders dan vandaag, zoals mevrouw Panayotopoulos al opmerkte. Destijds was het immers de gewoonte om de rijtijdregels te omzeilen, met als gevolg dat chauffeurs te lang achter het stuur zaten.


Enfin, le 10 septembre 1997, lorsqu'elle a décidé d'adopter des projets de mesures visant à inviter l'Autriche et le Luxembourg à supprimer leurs interdictions sur le maïs Bt conformément à l'article 16 de la directive 90/220/CEE, la Commission a remarqué qu'il était nécessaire de remédier aux faiblesses de la législation sur les produits dans le cadre de la révision de la directive.

Tenslotte heeft de Commissie op 10 september 1997, toen zij besloot tot ontwerp-maatregelen waarin Oostenrijk en Luxemburg werden verzocht hun verbod van Bt-maïs, op basis van artikel 16 van Richtlijn 90/220/EEG, in te trekken, geconcludeerd dat eventuele zwakke punten in de wetgeving voor producten in het kader van de herziening van de richtlijn moesten worden aangepakt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remarquer lorsqu’elle était ->

Date index: 2023-05-23
w