Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remercie l'ancien président " (Frans → Nederlands) :

La COSAC remercie l'ancien président tchèque Václav Havel pour sa précieuse contribution à la promotion des droits de l'homme et de la démocratie dans le monde.

De COSAC dankt de voormalige Tsjechische president Václav Havel voor zijn waardevolle bijdrage tot de bevordering van de mensenrechten en de democratie in de wereld.


La COSAC remercie l'ancien président tchèque Václav Havel pour sa précieuse contribution à la promotion des droits de l'homme et de la démocratie dans le monde.

De COSAC dankt de voormalige Tsjechische president Václav Havel voor zijn waardevolle bijdrage tot de bevordering van de mensenrechten en de democratie in de wereld.


Je ne peux omettre de remercier Monsieur Deprez, l’actuel président de la commission des libertés civiles, la justice et des affaires intérieures, l’ancien président, Monsieur Cavada, et tous les membres avec qui nous avons passé beaucoup de temps à travailler sur ce phénomène.

En evenmin mag ik nalaten mijn dank te betuigen aan de heer Deprez, de huidige voorzitter van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, alsmede aan de vorige voorzitter daarvan, de heer Cavada, en aan alle Parlementsleden met wie wij zoveel tijd hebben besteed aan al het werk ten behoeve van dit verschijnsel.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission, je voudrais d’abord, au nom du groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et des démocrates européens, vous remercier, Monsieur le Vice-président, pour le rôle de médiateur que vous avez joué et qui a été très important dans l’obtention de ce compromis. Je voudrais aussi, bien sûr, remercier très sincèrement le rapporteur, M. Mauro, et l’ancien président, M. Costa ...[+++]

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de vicevoorzitter van de Commissie, om te beginnen wil ik u, mijnheer de vicevoorzitter, namens de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten danken voor uw rol als bemiddelaar, die zeer belangrijk was voor het bereiken van dit compromis. Uiteraard wil ik echter ook met name de rapporteur, de heer Mauro, de voormalige voorzitter, de heer Costa, die nog steeds actief hierbij betrokken is, en de heer Lewandowski van harte danken voor dit compromis.


À cet égard, je tiens à remercier la commission du contrôle budgétaire, l’ancien président de cette commission, M. Fazakas, son président actuel, M. Bösch, et, bien évidemment, le rapporteur, M. Garriga Polledo.

Daarom gaat mijn dank uit in de richting van de Commissie begrotingscontrole, de vroegere voorzitter ervan, de heer Fazakas, de huidige voorzitter, de heer Bösch, en uiteraard de rapporteur, de heer Garriga Polledo.


Je souhaiterais également remercier notre président, M. Gargani, l’ancien président, et M. Whitehead, pour leur patience dans ce domaine, et remercier plus particulièrement M. Zappalà.

Ik wil ook onze voorzitters, de heer Gargani, de vorige voorzitter, en de heer Whitehead, bedanken voor hun geduld bij deze richtlijn. Bijzondere dank ook aan de heer Zappalà.


C’est pourquoi je tiens à vous remercier tous cordialement, en particulier M. Brok et M. Hänsch et, bien entendu, M. Cox, ancien président du Parlement européen.

Ik wil u allen hartelijk bedanken en dan met name de heren Brok en Hänsch en, uiteraard, de voormalig Voorzitter van het Europees Parlement, de heer Cox.


Après avoir remercié plusieurs membres du CdR pour leur collaboration, Albert Bore, ancien président, Ramon Luis Valcarcel (ES-PPE), président de la région de Murcia et auteur d'un rapport sur la cohésion territoriale, Michael Schneider (DE-PPE), rapporteur du rapport d'étape sur la cohésion, Raffaele Fitto (IT-PPE), président de la région des Pouilles et Jean-Claude Van Cauwenberghe (BE-PSE), auteurs du rapport de prospective sur la future gestion des Fonds structurels (j ...[+++]

Barnier bedankt verschillende CvdR-leden voor hun medewerking: Albert Bore, voormalig voorzitter, Ramón Luís Valcárcel (ES-EVP), hoofd van de regionale regering van Murcia en auteur van een rapport over de territoriale samenhang, Michael Schneider (DE-EVP), rapporteur m.b.t. het voortgangsverslag over de sociaal-economische samenhang, en Raffaele Fitto (IT-EVP), hoofd van de regionale regering van Pouilles en Jean-Claude Van Cauwenberghe (BE-PSE), auteurs van het verkennend rapport inzake het toekomstige beheer van de structuurfondsen (juli 2003). Vervolgens zei hij dat het toekomstige cohesiebeleid zich zal richten op drie prioriteiten:


"Le Conseil se félicite des progrès réalisés à ce jour dans le cadre du processus d'Arusha et remercie l'ancien Président de la Tanzanie, Mwalimu Nyerere, pour son inestimable contribution.

"De Raad verheugt zich over de vooruitgang die tot dusver in het proces van Arusha is bereikt en dankt de voormalige president van Tanzania, Mwalimu Nyerere, voor zijn onschatbare bijdrage.


Ce qui, à mon sens, l'amuse surtout, c'est que ce soit un francophone bruxellois, ancien président du parlement régional bruxellois de surcroît, qui, au Sénat de Belgique, en 2002, réponde et remercie aussi au nom de Luc Van den Brande !

Volgens mij vindt hij het vooral amusant dat een Brusselse Franstalige, die bovendien nog voorzitter is geweest van het Brusselse Parlement, in de Belgische Senaat in 2002 mede in naam van Luc Van den Brande het dankwoord uitspreekt!




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercie l'ancien président ->

Date index: 2022-09-19
w