Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Changer la batterie d'une montre
Dans le sens des aiguilles d'une montre
En sens des aiguilles d'une montre
Fixer des aiguilles de montres
Horlogerie
Industrie horlogère
Montre
Montre bracelet
Montre fusible
Montre-bracelet
Réparatrice de systèmes horlogers
Sens d'horloge

Traduction de «remercie montre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dans le sens des aiguilles d'une montre | en sens des aiguilles d'une montre | sens d'horloge

met de wijzers mee | rechtsom | volgens de wijzers van de klok


réparatrice d’horloges, de montres et de pendules | réparatrice de systèmes horlogers | réparateur d’horloges, de montres et de pendules | réparateur de systèmes horlogers/réparatrice de systèmes horlogers

horlogereparateur | klokkenreparateur | horloge- en klokkenreparateur | uurwerkherstelster


montre bracelet | montre-bracelet

armbandhorloge | polshorloge




industrie horlogère [ horlogerie | montre ]

uurwerkindustrie [ horloge | klokkenmakerij ]


fixer des aiguilles de montres

wijzers van klokken bevestigen


changer la batterie d'une montre

batterijen van horloges vervangen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le Président Kaboré tenait à remercier la Belgique pour sa volonté de s'engager dans ce nouveau partenariat et s'est montré très satisfait de la concrétisation rapide du Programme de démarrage 2016-2017 signé en février dernier entre nos deux pays dans les secteurs de l'eau et de la santé reproductive; les deux interventions prévues devraient être signées très prochainement.

President Kaboré wenste België bedanken voor haar wil om dit nieuwe partnerschap te starten, en hij was zeer tevreden met de snelle totstandkoming van het Startprogramma 2016-2017 dat in februari jongstleden werd ondertekend tussen beide landen in de watersector en in de sector reproductieve gezondheid; de twee voorziene interventies zouden zeer binnenkort moeten worden getekend.


La dernière décision de la Commission européenne concernant l’accord gazier entre la Pologne et la Russie - pour lequel je vous remercie - montre clairement que l’aspect communautaire fonctionne et fonctionne dans l’intérêt de pays tels que la Pologne.

Het recente besluit van de Europese Commissie over het gascontract tussen Polen en Rusland – waarvoor ik u wil bedanken – is een uitstekend voorbeeld dat het gemeenschappelijke aspect werkt en dat het ook werkt in het belang van landen als Polen.


Je voudrais enfin remercier les États membres davoir montré la volonté de mettre leurs différences de côté et de s’être montrés disposés au compromis – dans l’intérêt de l’Europe avant tout – afin de dégager des solutions qui leur sont bénéfiques, mais qui sont aussi avantageuses pour l’Europe dans son ensemble.

Ten slotte wil ik de lidstaten bedanken voor hun bereidheid om hun meningsverschillen opzij te zetten en – in het belang van Europa – compromissen te sluiten, om oplossingen te vinden die niet slechts voor henzelf, maar voor heel Europa goed zijn.


Je voudrais enfin remercier les États membres davoir montré la volonté de mettre leurs différences de côté et de s’être montrés disposés au compromis – dans l’intérêt de l’Europe avant tout – afin de dégager des solutions qui leur sont bénéfiques, mais qui sont aussi avantageuses pour l’Europe dans son ensemble.

Ten slotte wil ik de lidstaten bedanken voor hun bereidheid om hun meningsverschillen opzij te zetten en – in het belang van Europa – compromissen te sluiten, om oplossingen te vinden die niet slechts voor henzelf, maar voor heel Europa goed zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne pouvais achever mon intervention sans profiter de l'occasion pour remercier à titre personnel le président de la commission des budgets, M. Reimer Böge, à la fois pour sa franchise et pour l'esprit de dialogue qu'il a montré pendant les négociations. De même, je tiens à remercier les deux rapporteurs, MM. Virrankoski et Itälä, pour leur coopération interinstitutionnelle constructive.

Daarom kan ik mijn toespraak niet beëindigen zonder gebruik te maken van deze gelegenheid om de voorzitter van de Begrotingscommissie, mijnheer Reimer Böge, persoonlijk te bedanken voor zijn openhartigheid en voor de geest van dialoog die hij tijdens de onderhandelingen aan de dag heeft gelegd, en ik wil ook de beide rapporteurs, mijnheer Virrankoski en mijnheer Itälä danken voor hun constructieve interinstitutionele samenwerking.


Au nom de mon groupe, je voudrais remercier le Premier ministre pour le respect qu’il a montré à cette Assemblée en remerciant l’Union et, en particulier, le Parlement, la voix représentative de la population de l’Union européenne.

Namens mijn fractie zou ik de premier willen bedanken voor het respect dat hij dit Parlement betoond heeft met zijn dankwoord aan de Europese Unie en het Europees Parlement in het bijzonder, als vertegenwoordiger van het volk van de Europese Unie.


- Je voudrais d'abord remercier M. De Decker d'avoir pris l'initiative de déposer ce texte que j'ai cosigné et qui montre l'importance que nous accordons aux questions relatives à la défense.

- Ik wil eerst de heer De Decker bedanken voor zijn initiatief om deze tekst, die ik mede heb ondertekend, in te dienen. Hij toont aan hoeveel belang we hechten aan vraagstukken in verband met de veiligheid.


L'actualité nous montre qu'il est indispensable de combler rapidement les lacunes dans la législation, surtout lorsque la sauvegarde de l'ordre public est en jeu. Je tiens donc à remercier mes collègues pour le soutien qu'ils ont apporté à cette proposition et la diligence avec laquelle ils l'ont examinée.

De actualiteit leert ons dat lacunes in de wetgeving snel moeten worden gedicht, zeker wanneer de handhaving van de openbare orde in het gedrang komt. Ik wens de collega's daarom te danken voor de snelheid en de steun bij de behandeling van dit wetsvoorstel.


- Je remercie le ministre d'avoir montré que l'accueil des enfants n'est pas le cadet de ses soucis.

- Ik dank de minister ervoor dat hij het bewijs heeft geleverd dat kinderopvang toch niet zo ver van zijn bed is als ik dacht.


La question de l'honorable membre montre clairement qu'il se soucie de la sauvegarde de la santé publique en général, ce dont je le remercie.

Uit de vraag van het geachte lid blijkt duidelijk zijn bekommernis voor de bescherming van de volksgezondheid in het algemeen, waarvoor ik hem dank.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercie montre ->

Date index: 2024-11-11
w