Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remercier constituera-t-elle malgré " (Frans → Nederlands) :

Dans son avis, adopté le 3 avril 2008, sur la "Stratégie pour les régions ultrapériphériques: bilan et perspectives", la commission de la pêche a jugé "nécessaire de prendre des mesures nouvelles, plus efficaces et indépendantes de critères de limitation dans le temps ou d'une évolution de l'état de richesse qui serait imputable à des circonstances conjoncturelles ou artificielles pour promouvoir la capacité des RUP à faire face aux contraintes et aux désavantages structurels permanents auxquels elles sont soumises, notamment dans le secteur de la pêche". Elle a également estimé que "malgré les améliorations constatées", de nouveaux inve ...[+++]

In haar advies van 3 april 2008 over de "strategie voor de ultraperifere regio's: bereikte vooruitgang en toekomstperspectieven" acht de Commissie Visserij het "noodzakelijk om nieuwe, doeltreffender maatregelen te nemen die los staan van criteria van tijdsbeperking of toegenomen rijkdom die toe te schrijven is aan conjuncturele of kunstmatige omstandigheden, om de UPR beter in staat te stellen om te gaan met de permanente structurele voorwaarden en nadelen, waarmee zij met name in de visserij te maken hebben". Tevens meent zij dat "ondanks de vastgestelde verbeteringen, nieuwe investeringen noodzakelijk blijven (...) om de vissersvloten van de ultraperifere regio's (UPR) te vernieu ...[+++]


– (SK) Tout d’abord, je voudrais remercier mes collègues, M Hedh et Bauer, car malgré le peu de temps dont elles disposaient, elles ont abordé cette question d’une manière très complète.

– (SK) Allereerst wil ik mijn waardering uitspreken voor mijn collega’s in het Parlement, mevrouw Hedh en mevrouw Bauer, omdat zij dit onderwerp, ondanks de beperkte ruimte die hun ter beschikking stond, zeer uitgebreid hebben behandeld.


– (SK) Tout d’abord, je voudrais remercier mes collègues, MHedh et Bauer, car malgré le peu de temps dont elles disposaient, elles ont abordé cette question d’une manière très complète.

– (SK) Allereerst wil ik mijn waardering uitspreken voor mijn collega’s in het Parlement, mevrouw Hedh en mevrouw Bauer, omdat zij dit onderwerp, ondanks de beperkte ruimte die hun ter beschikking stond, zeer uitgebreid hebben behandeld.


Cela impliquerait en effet le report de la décision en septembre. Peut-être la diminution des paiements pratiquée par le Parlement et dont je voudrais une fois encore le remercier constituera-t-elle malgré tout un incitant suffisant pour que le Conseil parvienne rapidement à une décision.

Maar misschien is de verlaging van de betalingen voor de Raad een voldoende reden om snel tot een besluit te komen in navolging van het Parlement, waarvoor nogmaals mijn dank.


Malgré les problèmes économiques auxquels elle est actuellement confrontée, la Turquie dispose d'une base industrielle et d'une longue tradition académique et de recherche, avec une dimension internationale d'importance, qui constituera certainement un atout dans la perspective de son intégration dans la structure européenne scientifique et technologique.

Ondanks zijn huidige economische problemen heeft Turkije een industriële basis en een reeds lang bestaande academische en onderzoektraditie met een belangrijke internationale dimensie, welke zeker een belangrijk pluspunt zal zijn met het oog op de integratie in de Europese WT-basis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercier constituera-t-elle malgré ->

Date index: 2022-12-30
w