Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remercier personnellement monsieur " (Frans → Nederlands) :

C’est pourquoi je salue cette proposition de réformer le statut et le financement des partis politiques au niveau européen, et je tiens aussi à vous remercier personnellement, Monsieur le Vice-président, pour votre coopération.

Om al deze redenen ben ik ingenomen met het voorliggende voorstel ter hervorming van het statuut en de financiering van politieke partijen op EU-niveau en zou ik u, mijnheer de vicevoorzitter, bij dezen persoonlijk willen bedanken voor uw samenwerking.


Mes v_ux s'adressent à vous tous mais également au personnel du Sénat, que je remercie de son travail et de sa loyauté ainsi qu'à la presse qui a la gentillesse - n'est-ce pas, monsieur Van Quickenborne !

Ik wens dat ook aan het personeel van de Senaat, dat ik dank voor het verrichte werk en voor zijn loyaliteit, en aan de pers die - nietwaar, mijnheer Van Quickenborne - zo vriendelijk is onze werkzaamheden op de voet te volgen.


Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, Madame Beer, Madame Gomes, Mme Neyts-Uyttebroeck, que je remercie personnellement de ses vœux, Madame Morgantini, Monsieur Kristovskis et Monsieur Zappalà, vous avez toutes et tous profondément raison: comme l’a dit M. Zappalà, c’est une question de civilisation et d’humanité.

− (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, mevrouw Beer, mevrouw Gomes, mevrouw Neyts-Uyttebroeck – hartelijk dank voor uw vriendelijke woorden –, mevrouw Morgantini, mijnheer Kristovskis en mijnheer Zappalà, u heeft allen volkomen gelijk. Zoals de heer Zappalà al zei, is dit een kwestie van beschaving en menselijkheid.


La présidence irlandaise a été une grande réussite et je voudrais vous remercier personnellement, Monsieur le Taoiseach d’Irlande, président sortant du Conseil européen, et vous aussi, Dick Roche, Ministre de l’Europe, de tout cœur et au nom de l’ensemble de notre groupe.

Het Ierse voorzitterschap is succesvol geweest. Ik wil mijn persoonlijke dank uitspreken aan u, Taioseach van Ierland en scheidend voorzitter van de Europese Raad. Ook wil ik namens onze gehele fractie de Ierse minister voor Europese Zaken Dick Roche hartelijk bedanken.


Je tiens tout d’abord à vous remercier chaleureusement, Monsieur Diamandouros, pour la contribution constructive que vous avez apportée sous la forme de votre rapport annuel, pour lequel j’ai eu le privilège d’être rapporteur pour cette Assemblée au nom de la commission des pétitions. Je voudrais, au passage, également remercier tous les députés de cette Assemblée qui, par leurs amendements et leurs commentaires personnels, ont joué un rôle constructif dans la gestation du rapport, tout particulièrement notre coordinateur, M. Atkins, ...[+++]

U, mijnheer Diamandouros, wil ik allereerst hartelijk danken voor de constructieve bijdrage die u met dit jaarverslag geleverd hebt. Ik mocht namens de Commissie verzoekschriften het verslag van het Parlement over uw jaarverslag opstellen, en langs deze weg wil ik alle collega’s bedanken die met amendementen en persoonlijke commentaren een constructieve bijdrage aan de totstandkoming van dit verslag geleverd hebben, in het bijzonder onze coördinator, de heer Atkins, alsmede mijn voorganger van vorig jaar, de heer Mavromattis.


- (DE) Monsieur le Président, permettez-moi de souhaiter chaleureusement la bienvenue au commissaire et, puisque des remerciements ont déjà été adressés à M. Rothley et au rapporteur, je voudrais remercier personnellement M. Haarder et M. Wuermeling pour la manière avec laquelle ils ont fait avancer la prise de décision de notre groupe au sein de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, car ils ont démontré leurs compétences à cette occasion et ont fait preuve d’équité et de détermination à obtenir des résultats.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, laat mij de geachte commissaris van harte welkom heten. Er is vandaag reeds een woord van dank uitgesproken jegens de heer Rothley en de rapporteur. Ik zou graag de heren Haarder en Wuermeling willen danken voor de deskundigheid, billijkheid en doelmatigheid waarmee zij in onze fractie binnen de Commissie interne markt en consumentenbescherming de besluitvorming hebben bevorderd.


- Monsieur Mahoux, puisque vous nous adressez vos voeux avant le dernier vote, je me joindrai à vous pour remercier tous le personnel car il est vrai que, ces derniers mois, il n'a pas manqué de travail.

- Mijnheer Mahoux, nu u ons vóór de laatste stemming toch uw wensen aanbiedt, sluit ik me bij u aan om al het personeel te bedanken, want het is juist dat er de voorbije maanden werk in overvloed was.


Mes vœux s’adressent à vous tous mais également au personnel du Sénat que je remercie de son travail et de sa loyauté ainsi qu’à la presse qui a la gentillesse – n’est-ce pas, monsieur Van Quickenborne !– de suivre nos travaux de très près.

Ik wens dat ook aan het personeel van de Senaat, dat ik dank voor het verrichte werk en voor zijn loyaliteit, en aan de pers die – nietwaar, mijnheer Van Quickenborne – zo vriendelijk is onze werkzaamheden op de voet te volgen.


- Je vous remercie d'être présent, monsieur le ministre, mais j'ai vu votre collègue de la Justice voici quelques instants et je ne comprends pas pourquoi il ne répond pas personnellement à cette demande d'explications.

- Mijnheer de minister, ik dank u voor uw aanwezigheid, maar ik heb zopas uw collega van Justitie gezien en ik begrijp niet waarom hij niet persoonlijk op deze vraag om uitleg antwoordt.


- Je vous remercie, monsieur Mahoux, en mon nom et en celui du personnel.

- Ik dank u, mijnheer Mahoux, zowel in eigen naam als namens het personeel.


w