Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remettre en question le compromis auquel on était » (Français → Néerlandais) :

En présentant la situation comme s'il n'existait que deux points de vue opposés (pour rappel, celui du Conseil d'État et celui du gouvernement...), la note du Sénat semble remettre en question le compromis auquel on était parvenu quant à l'organisation des cours et tribunaux et qui avait nécessité une certaine souplesse tant de la part de la Chambre que de la part du Sénat.

Door het voor te stellen alsof er slechts twee tegengestelde standpunten zijn (nota bene dat van de Raad van State en dat van de regering ..) lijkt de Senaatsnota het compromis op de helling te zetten dat inzake de organisatie van hoven en rechtbanken was bereikt en dat zowel vanwege de Kamer als vanwege de Senaat enige soepelheid had geëist.


On peut donc espérer que l'objectif n'est pas de remettre en cause le compromis auquel on est parvenu en ce qui concerne l'organisation des cours et tribunaux, compromis qui a nécessité des concessions tant de la part de la Chambre que de la part du Sénat.

Er mag dus worden gehoopt dat het niet de bedoeling is om het compromis dat inzake de organisatie van hoven en rechtbanken is bereikten dat voor zowel de Kamer als de Senaat toegevingen vereisteop de helling te zetten.


Il a ajouté que «la commission estime en outre qu'étant donné que la commission du Sénat remet en question le compromis auquel la commission de concertation était parvenue, il n'y a plus lieu de se départir du point de vue qui était celui de la Chambre.

Hij voegde eraan toe dat «de commissie voorts van oordeel (is) dat, aangezien de Senaatscommissie het door de overlegcommissie bereikte compromis op de helling zet, er geen reden meer is om af te stappen van het oorspronkelijke standpunt van de Kamer.


On peut donc espérer que l'objectif n'est pas de remettre en cause le compromis auquel on est parvenu en ce qui concerne l'organisation des cours et tribunaux, compromis qui a nécessité des concessions tant de la part de la Chambre que de la part du Sénat.

Er mag dus worden gehoopt dat het niet de bedoeling is om het compromis dat inzake de organisatie van hoven en rechtbanken is bereikten dat voor zowel de Kamer als de Senaat toegevingen vereisteop de helling te zetten.


351. Les propositions de Madagascar et de la Bolivie n'ont pas été acceptées, en raison du compromis auquel on était déjà parvenu, et pour ne pas bouleverser les pratiques existantes et la loi de nombreux États d'origine et d'accueil.

351. De voorstellen van Madagascar en Bolivia zijn niet aangenomen omdat reeds een compromis was bereikt en om de bestaande werkwijzen en de wetgeving van veel Staten van herkomst en van opvang niet overhoop te halen.


En ce qui concerne votre première question, et comme indiqué dans le rapport auquel vous faites référence, les institutions financières concernées par ces constatations ont dû remettre un plan d'action dont la mise en oeuvre fait l'objet d'un suivi par les services de la FSMA.

In antwoord op uw eerste vraag kan ik u melden dat de betrokken financiële instellingen, zoals vermeld in het verslag waarnaar u verwijst, een actieplan dienden over te leggen waarvan de uitvoering wordt opgevolgd door de diensten van de FSMA.


Sans remettre en question les objectifs du plan pour le cabillaud, le CSTEP a conclu qu'il était peu vraisemblable que ces objectifs soient atteints dans des délais compatibles avec les conclusions du sommet mondial pour le développement durable (Johannesburg, 2002), à moins que ne soient corrigés les défauts de conception du plan qui tiennent, entre autres, à l'application de ses articles 9 et 12.

Het WTECV heeft geen vraagtekens gezet bij de doelstellingen van het kabeljauwplan, maar is wel tot de slotsom gekomen dat deze waarschijnlijk niet kunnen worden gehaald binnen een termijn die in overeenstemming is met de conclusies van de Wereldtop inzake duurzame ontwikkeling die in 2002 in Johannesburg plaatsvond, tenzij de tekortkomingen in de opzet van het plan, die onder meer te maken hebben met de toepassing van de artikelen 9 en 12, worden verholpen.


Dans sa réponse à une question parlementaire qui lui était adressée en 2012, le secrétaire d'Etat auquel la Régie des Bâtiments ressortissait à l'époque avait confirmé que le siège était à conserver moyennant rénovation.

In zijn antwoord op een parlementaire vraag in 2012 bevestigde de toenmalige staatssecretaris, bevoegd voor de Regie der Gebouwen, dat de zetel "te behouden is mits renovatie".


Ce rapport soulignait qu'aucune initiative n'avait été prise, mais que la question était à l'étude dans le cadre de la préparation d'un code de conduite fédéral concernant le devoir de signalement auquel les agents sont tenusen vertu de l'article 29 du Code d'instruction criminelle.

Er werd aangestipt dat er geen initiatieven waren genomen, maar wel dat de kwestie ter studie lag in het kader van de voorbereiding van een federale gedragscode inzake meldingsplicht voor ambtenaren krachtens artikel 29 van het Wetboek van Strafvordering.


Il a toutefois été constaté que cet argument n'était pas de nature à remettre en question le lien de causalité établi dans le règlement provisoire.

Dit argument doet evenwel niet af aan het oorzakelijk verband waarvan het bestaan bij de voorlopige verordening was vastgesteld, en wel om de volgende redenen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remettre en question le compromis auquel on était ->

Date index: 2023-09-05
w