Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remplacement de mon collègue joaquín almunia " (Frans → Nederlands) :

Le G20 s’est concentré sur trois grandes lignes d’action. Je suis ici aujourd’hui en remplacement de mon collègue Joaquín Almunia, qui participe aujourd’hui à une importante réunion du FMI à Washington pour faire avancer ces actions et qui n’a donc pas pu participer à cette session.

De G20 was gericht op drie hoofdpunten. Vandaag treed ik plaatsvervangend op voor mijn collega, Joaquín Almunia. Hij kan deze vergaderingperiode niet bijwonen omdat hij deelneemt aan een grote IMF-bijeenkomst in Washington, waar hij zich voor deze punten inzet.


Mon collègue Joaquín Almunia et toute son équipe travaillent en amont avec les États membres sur cette question précise.

Mijn collega, de heer Almunia, en zijn hele team werken samen met de lidstaten hard aan deze kwestie.


− Madame la Présidente, actuellement j’ai entendu l’ensemble des arguments ou des demandes et je les rapporterai scrupuleusement à mon collègue Joaquín Almunia qui, par ma voix, vous a indiqué que lui-même considère qu’il n’y a pas de raison aujourd’hui de proposer une législation totalement nouvelle sur les amendes, puisque le règlement n° 1/2003 existant, que j’ai déjà évoqué, peut nous être très utile dans un avenir prévisible.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, we hebben nu alle argumenten en verzoeken gehoord, en ik zal ze heel precies aan mijn collega, de heer Almunia, doorgeven. Die heeft u – via mij – laten weten dat hij geen aanleiding ziet om geheel nieuwe wetgeving inzake boetes op te stellen, aangezien de huidige Verordening (EG) nr. 1/2003, die ik reeds genoemd heb, in de nabije toekomst wel eens heel nuttig zou kunnen blijken te zijn.


ERRATUM: Dans le Bulletin des Questions et Réponses, n° 24, Session 2014-2015, p. 107, question n° 280 de monsieur le député Koenraad Degroote du 30 mars 2015, remplacer le texte de la réponse par ce qui suit: Cette question parlementaire concernant le nombre de juges de police en Flandre occidentale ne relève pas de mes compétences mais de la compétence de mon collègue, monsieur K. Geens, ministre de la Justice (cf. votre question n° 285 du 30 mars 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 24, p. 186)

ERRATUM: In het Bulletin van Vragen en Antwoorden, Zitting 2014-2015, nr. 24, pagina 107, vraag nr. 280 van de heer volksvertegenwoordiger Koenraad Degroote van 30 maart 2015, de tekst van het antwoord vervangen door wat volgt: Deze parlementaire vraag betreffende het aantal politierechters in West-Vlaanderen valt niet onder mijn bevoegdheden, maar behoort tot die van mijn collega, de Heer K. Geens, minister van Justitie (zie uw vraag nr. 285 van 30 maart 2015, Vragen en Antwoorden, Zitting 2014-2015, nr. 24, pagina 186)


Mon collègue Joaquín Almunia et moi-même étudions actuellement les possibilités d’atténuer l’impact de la crise financière.

We onderzoeken op dit moment of er manieren zijn om de gevolgen van de financiële crisis te verzachten, hierbij werk ik samen met mijn collega, Joaquín Almunia.


Les conversations entre mon collègue Joaquín Almunia et nos collègues irlandais visent à obtenir davantage d’informations, mais nous analysons les faits et les chiffres à la fin de l’année.

Elk gesprek tussen mijn collega Joaquín Almunia en Ierse collega's is altijd bedoeld om meer informatie te verkrijgen, maar we analyseren de feiten en cijfers aan het einde van het jaar.


Joaquín Almunia, vice-président de la Commission chargé de la politique de la concurrence, a déclaré à ce sujet: «Avant d'élaborer les futures règles régissant les aides d'État en faveur de ce secteur important, mes collègues et moi-même souhaitons recueillir des avis sur ce que devrait être l'objectif européen commun de ces aides.

Joaquín Almunia, vicevoorzitter van de Europese Commissie en belast met het mededingingsbeleid verklaarde: "Alvorens toekomstige staatssteunregels voor deze belangrijke sector uit te werken, willen mijn collega's en ik de meningen bundelen over wat de gemeenschappelijke Europese doelstelling van een dergelijke ondersteuning zou moeten zijn.


M. Joaquín ALMUNIA AMANN, en remplacement de M. Pedro SOLBES,

de heer Joaquín ALMUNIA AMANN, ter vervanging van de heer Pedro SOLBES,


Le remplacement de mon Collègue De Padt par mon Collègue De Gucht a officiellement été communiqué le 27 janvier dernier, entre autres à monsieur Koekelberg.

De vervanging van mijn Collega De Padt door mijn Collega De Gucht werd officieel aan onder andere de heer Koekelberg betekend op 27 januari laatstleden.


J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre que j'ai remplacé ce jour-là mon collègue des Affaires sociales, M. Philippe Moureaux et qu'il convient dès lors de lui poser la question (question n° 146 du 7 avril 1993).

Ik heb de eer het geacht lid mee te delen dat ik op die dag mijn collega van Sociale Zaken, de heer Philippe Moureaux heb vervangen. U moet hem dus die vragen stellen (vraag nr. 146 van 7 april 1993).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remplacement de mon collègue joaquín almunia ->

Date index: 2024-04-07
w