Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Discrimination
Discrimination basée sur la nationalité
Discrimination des étrangers
Discrimination en raison du sexe
Discrimination fondée sur l'âge
Discrimination fondée sur la religion
Discrimination fondée sur le sexe
Discrimination religieuse
Discrimination sexuelle
Discrimination à l’encontre des personnes âgées
Lutte contre la discrimination
Professeur assumant le remedial teaching
Professeur assurant le cours de soutien
Remedial-teacher
Remédier à des dommages causés par des inondations
Traitement discriminatoire
âgisme

Traduction de «remédier aux discriminations » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lutte contre la discrimination [ discrimination | traitement discriminatoire ]

bestrijding van discriminatie [ discriminatie | discriminerende behandeling ]


discrimination en raison du sexe | discrimination fondée sur le sexe | discrimination sexuelle

discriminatie op grond van geslacht | genderdiscriminatie | seksediscriminatie


discrimination fondée sur l'âge [ âgisme | discrimination à l’encontre des personnes âgées ]

discriminatie op grond van leeftijd [ discriminatie uit hoofde van de leeftijd | leeftijdsdiscriminatie ]


discrimination basée sur la nationalité [ discrimination des étrangers ]

discriminatie op grond van nationaliteit [ discriminatie van vreemdelingen ]


professeur assumant le remedial teaching | professeur assurant le cours de soutien | remedial-teacher

remedial teacher


discrimination fondée sur la religion | discrimination religieuse

discriminatie op grond van godsdienst | religieuze discriminatie


élaborer des stratégies de prévention et de remédiation des inondations

strategieën voor preventie van en herstel na overstromingen ontwikkelen


remédier à des dommages causés par des inondations

overstromingsschade herstellen


prendre des mesures appropriées pour remédier à la détérioration des surfaces revêtues dans les aéroports

gepaste actie ondernemen om schade aan verharde oppervlakken op luchthavens te herstellen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En effet, il n'appartient pas à la Cour de déterminer la manière de remédier aux discriminations entre ouvriers et employés qui ont perduré durant la période du 9 juillet au 31 décembre 2013.

Het komt immers niet het Hof toe om te bepalen op welke wijze de discriminaties tussen arbeiders en bedienden die zijn blijven voortbestaan in de periode van 9 juli tot 31 december 2013 dienen te worden verholpen.


En effet, il n'appartient pas à la Cour de déterminer la manière de remédier aux discriminations entre ouvriers et employés qui ont perduré durant la période du 9 juillet au 31 décembre 2013.

Het komt immers niet het Hof toe om te bepalen op welke wijze de discriminaties tussen arbeiders en bedienden die zijn blijven voortbestaan in de periode van 9 juli tot 31 december 2013 dienen te worden verholpen.


l’Europe dans un monde en évolution: des sociétés ouvertes à tous, innovantes et capables de réflexion (par exemple des recherches pour remédier à l'exclusion sociale et à la discrimination).

Europa in een veranderende wereld - inclusieve, innovatieve en reflexieve samenlevingen (d.w.z. onderzoek om sociale uitsluiting en discriminatie aan te pakken).


Il est proposé de modifier la loi afin de remédier aux discriminations et de réaliser une insertion équilibrée et équitable.

Om discriminerende toestanden te verhelpen en een evenwichtige en billijke inschaling te bekomen wordt voorgesteld om de wet te wijzigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le comité d'avis a d'abord invité les représentants du ministre de l'Emploi et de l'Informatisation et du ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la politique des Grandes villes et de l'Egalité des chances à venir présenter l'état des lieux et les initiatives envisagées par le gouvernement pour remédier aux discriminations hommes-femmes existant en matière de rémunération.

Het adviescomité heeft eerst de vertegenwoordigers van de minister van Werk en Informatisering en van de minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen uitgenodigd om de stand van zaken te komen toelichten en de initiatieven uiteen te zetten die de regering zal uitwerken om de discriminatie van vrouwen op het vlak van beloning weg te werken.


Il y a quatre ans, le « Plan d'action diversité 2005-2007 » (17) fut lancé dans notre pays entre autre afin de remédier aux discriminations qui existent à l'encontre des femmes au sein de la fonction publique.

Vier jaar geleden werd het « Actieplan diversiteit 2005-2007 » (17) in ons land gepubliceerd, om de discriminatie van vrouwen bij de overheid tegen te gaan.


Il y a cinq ans, le « plan d'action diversité 2005-2007 » (17) fut lancé dans notre pays entre autre afin de remédier aux discriminations qui existent à l'encontre des femmes au sein de la fonction publique.

Vijf jaar geleden werd het « Actieplan diversiteit 2005-2007 » (17) in ons land gepubliceerd, om de discriminatie van vrouwen bij de overheid tegen te gaan.


l’Europe dans un monde en évolution: des sociétés ouvertes à tous, innovantes et capables de réflexion (par exemple des recherches pour remédier à l'exclusion sociale et à la discrimination).

Europa in een veranderende wereld - inclusieve, innovatieve en reflexieve samenlevingen (d.w.z. onderzoek om sociale uitsluiting en discriminatie aan te pakken).


À cet égard, il est particulièrement difficile de détecter une pratique discriminatoire non tarifaire et d’y remédier par la simple application d’une obligation générale de non-discrimination.

Het is bijzonder moeilijk enkel en alleen door de toepassing van een algemene verplichting tot non-discriminatie discriminerend gedrag op grond van andere factoren dan de prijs op te sporen en aan te pakken.


76. Sous réserve que ces mesures ne soient pas appliquées de façon à constituer soit un moyen de discrimination arbitraire ou injustifiable entre les pays où des conditions similaires existent, soit une restriction déguisée au commerce des services, aucune disposition de l'AGCS ne sera interprétée comme empêchant l'adoption ou l'application par tout membre de mesures nécessaires à la protection de la moralité publique ou au maintien de l'ordre public, nécessaires à la protection de la santé et de la vie des personnes et des animaux ou à la préservation des végétaux; nécessaires pour assurer le respect des lois ou réglementations qui se ...[+++]

76. Op voorwaarde dat dergelijke maatregelen niet zodanig worden toegepast, dat zij een middel tot willekeurige of ongerechtvaardigde discriminatie van landen waar dezelfde voorwaarden bestaan of een verhulde beperking van de handel in diensten zouden kunnen vormen, zal geen enkele bepaling van de GATS zo worden uitgelegd dat deze een beletsel vormt voor de goedkeuring of de handhaving van maatregelen van een lid die noodzakelijk zijn ter bescherming van de openbare zeden of voor het handhaven van de openbare orde, ter bescherming van het leven en de gezondheid van mensen, dieren en planten, om de naleving te waarborgen van wetten of voo ...[+++]


w