Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rend la turquie moins » (Français → Néerlandais) :

Facilité en faveur des réfugiés en Turquie: la Commission rend compte des progrès réalisés lors de la neuvième réunion du comité directeur

Faciliteit voor vluchtelingen in Turkije - Commissie brengt verslag uit tijdens vergadering van stuurcomité


Situation type, un citoyen belge se rend en Turquie, au Kosovo ou ailleurs, afin de se faire greffer un rein donné par un pauvre diable.

Een schoolvoorbeeld : een Belgische burger gaat naar Turkije, Kosovo of elders, om zich een nier te laten transplanteren die door een arme duivel gedoneerd werd.


Compte tenu de l'évolution de l'environnement économique et de la forte croissance des échanges UE-Turquie, l'union douanière entrée en vigueur en 1996 est de moins en moins adaptée pour répondre aux difficultés modernes de l'intégration commerciale.

Door de ontwikkelingen van de economische context en de aanzienlijke groei van de handel tussen de EU en Turkije is de in 1996 van kracht geworden douane-unie steeds minder geschikt om de hedendaagse uitdagingen van handelsintegratie aan te gaan.


La Commission rend compte aujourd'hui des progrès accomplis dans la mise en œuvre de la déclaration UE-Turquie et des programmes de relocalisation et de réinstallation de l'UE.

Is er vooruitgang geboekt met de herplaatsings- en hervestigingsregelingen van de EU en hoe staat het met de uitvoering van de verklaring EU-Turkije? Daarover brengt de Europese Commissie vandaag verslag uit.


Selon la déclaration UE-Turquie du 18 mars 2016, une fois que les franchissements irréguliers de la frontière entre la Turquie et l’UE prendront fin ou tout au moins que leur nombre aura été substantiellement et durablement réduit, un programme d’admission humanitaire volontaire sera activé.

Volgens de verklaring van de EU en Turkije van 18 maart 2016 zal de vrijwillige humanitaire toelatingsregeling worden geactiveerd zodra de irreguliere grensoverschrijdingen tussen Turkije en de EU zijn beëindigd, of op zijn minst substantieel en blijvend zijn verminderd.


Étant donné qu'en 2002, le lancement des négociations d'adhésion a été subordonné au respect des critères de Copenhague et qu'il est clair que la Turquie ne satisfait plus à ces critères, il convient de mettre fin à ces négociations jusqu'à ce que la Turquie réponde au moins à ces critères.

Aangezien in 2002 het voldoen aan de Kopenhagen-criteria als voorwaarde werd gesteld voor het opstarten van de toetredingsgesprekken, en Turkije duidelijk niet meer voldoet aan deze criteria dienen deze gesprekken te worden stopgezet tot op zijn minst Turkije voldoet aan deze criteria.


Cette reconstitution de l'effort s'accompagne d'une réduction de l'effort de pêche total admissible, applicable à l'État membre qui rend les quotas à l'État membre qui les récupère, correspondant à la diminution des quotas disponibles pour la pêche qui affecte ses groupes d'effort, à moins que l'État membre qui rend les quotas n'ait pas utilisé l'effort correspondant pour déterminer les valeurs de référence précitées.

Deze nieuwe samenstelling van de inspanning gaat gepaard met een verlaging van de totaal toegestane visserijinspanning voor de lidstaat die het quotum heeft teruggegeven aan de ontvangende lidstaat, afhankelijk van het quotum dat zijn inspanningsgroepen minder mogen vissen, tenzij de lidstaat die het quotum heeft teruggegeven de daarmee overeenstemmende inspanning niet heeft gebruikt voor het vaststellen van bovengenoemde uitgangswaarden.


C'est dans ce cadre-là d'ailleurs que je me suis rendue en Turquie pour renforcer les collaborations, la priorité étant l'obtention d'informations sur les jeunes ou moins jeunes qui transiteraient par la Turquie et l'interpellation de ces personnes par les autorités turques sur la base des signalements que nous leur communiquons.

In dat kader ben ik ook naar Turkije gereisd om de samenwerking te versterken. Prioriteit daarbij was om informatie te krijgen over de jongeren, en de iets minder jongeren, die via Turkije reizen, en om de Turkse overheden die personen te doen onderscheppen op basis van persoonsbeschrijvingen die wij hen meedelen.


Or la Turquie est engagée dans une procédure d'adhésion à l'Union européenne, ce qui rend la présente initiative de résolution d'autant plus importante.

Turkije heeft gevraagd om toe te treden tot de Europese Unie, wat dit initiatief nog belangrijker maakt.


L'accord me semble assez déséquilibré puisque la Turquie ne rend pas les services prévus.

Het akkoord lijkt me onevenwichtig, want Turkije doet niet wat het moet doen.




D'autres ont cherché : commission rend     belge se rend     rend en turquie     compte tenu     des échanges ue-turquie     moins     déclaration ue-turquie     tout au moins     turquie     réponde au moins     membre qui rend     suis rendue     rendue en turquie     jeunes ou moins     qui rend     turquie ne rend     puisque la turquie     rend la turquie moins     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rend la turquie moins ->

Date index: 2024-09-21
w