Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compte rendu de transport
Facilité en faveur des réfugiés en Turquie
Facilité pour la Turquie
Facilité pour la Turquie en faveur des réfugiés
Frais d'acheminement
Frais de livraison
Frais de transport
Fret
La République de Turquie
La Turquie
Livraison rendu destination
Maladie de Rendu-Osler-Weber
Prix rendu
République de Turquie
Tarif marchandise
Turquie
Turquie - pays

Vertaling van "rendue en turquie " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
facilité en faveur des réfugiés en Turquie | facilité pour la Turquie | facilité pour la Turquie en faveur des réfugiés

faciliteit voor Turkije | Faciliteit voor vluchtelingen in Turkije | Vluchtelingenfaciliteit voor Turkije




Turquie [ République de Turquie ]

Turkije [ Republiek Turkije ]


accord entre l'Union européenne et la République de Turquie concernant la participation de la République de Turquie aux forces placées sous la direction de l'Union européenne dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine

Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Turkije betreffende de deelname van de Republiek Turkije aan de door de Europese Unie geleide troepenmacht in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië


la République de Turquie | la Turquie

Republiek Turkije | Turkije


Maladie de Rendu-Osler-Weber

ziekte van Rendu-Osler-Weber




fret [ frais d'acheminement | frais de livraison | frais de transport | livraison rendu destination | tarif marchandise ]

vracht [ ex kaai | goederentarief | vervoerkosten | verzendkosten ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avec un groupe de quinze responsables politiques flamands et bruxellois, je me suis rendue en Turquie en mars 2015 pour visiter, entre autres, un camp de réfugiés syriens.

Samen met een groep van vijftien Vlaamse en Brusselse politici ben ik in maart 2015 naar Turkije gereisd om onder meer een kamp met Syrische vluchtelingen te bezoeken.


L'UE a rendu hommage aux énormes efforts consentis par le Liban, la Jordanie et la Turquie pour accueillir des réfugiés fuyant la violence en Syrie et en Iraq et a continué de leur apporter son aide.

De EU prees de enorme inspanningen van Libanon, Jordanië en Turkije voor de opvang van vluchtelingen die het geweld in Syrië en Irak ontvluchtten en blijft bijstand verlenen.


1. Je vous remercie d'être revenu sur cette question qui a déjà été traitée lors de la plénière du 13 mai (voir votre question n° P0491, Compte rendu intégral, Séance plénière, 13 mai 2015, CRIV 54 PLEN 046, p. 23) Comme vous l'avez déjà appris, les Affaires étrangères ont été mis au courant de cette visite présidentielle par une note verbale de l'ambassade de Turquie le 4 mai.

1. Ik dank u om terug te komen op deze vraag die ook reeds behandeld werd in de plenaire van 13 mei (zie uw vraag nr. P0491, Integraal Verslag, Plenumvergadering, 13 mei 2015, CRIV 54 PLEN 046, blz. 23) Zoals u reeds vernomen hebt, werd Buitenlandse Zaken van dit presidentieel bezoek op de hoogte gebracht door een verbale nota van de Turkse ambassade op 4 mei.


Votre question sur l'emprisonnement du dessinateur humoristique turc à la suite des injures émises à l'encontre de monsieur Erdogan rejoint votre précédente question en rapport avec les violations de la liberté de la presse et de la liberté d'expression en Turquie, à laquelle j'ai répondu en commission des Affaires étrangères le 11 février 2015 (cf. votre qustion n° 957, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 93, p. 1) Je ne peux que répéter que de telles attaques contre la liberté d'expression et de presse en Turquie ...[+++]

Uw vraag met betrekking tot de opsluiting van Turkse cartoonisten na het beledigen van Erdogan sluit aan bij uw eerdere vraag over de schending van de persvrijheid en de vrije meningsuiting in Turkije, waarop ik een antwoord heb verstrekt in de commissie voor de Buitenlandse Zaken van 11 februari 2015 (cfr. uw vraag nr. 957, Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 93, blz. 1) Ik kan slechts herhalen dat dergelijke aanvallen op de vrijheid van meningsuiting en de persvrijheid in Turkije mij blijven verontrusten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque je me suis rendu en Turquie, on a même évacué la presse.

Toen ik daar op bezoek was is de pers zelfs weggestuurd.


Ce rapport contient un certain nombre de messages et, lorsque je me suis rendu en Turquie avec M. Schulz, j’ai pu transmettre ces messages aux autorités turques.

Dit verslag bevat een aantal boodschappen en toen ik Turkije bezocht met Martin Schultz heb ik de volgende over weten te brengen aan de Turkse overheid.


La Turquie a promis - je me suis rendu en Turquie, où j’en ai discuté avec les autorités turques - d’éliminer progressivement les pièces de monnaie qui ressemblent beaucoup aux pièces en euros.

Turkije heeft beloofd - ik heb Turkije bezocht en dit met de Turkse autoriteiten besproken - om alle munten die op euromunten lijken geleidelijk aan het verkeer te onttrekken.


La Turquie a promis - je me suis rendu en Turquie, où j’en ai discuté avec les autorités turques - d’éliminer progressivement les pièces de monnaie qui ressemblent beaucoup aux pièces en euros.

Turkije heeft beloofd - ik heb Turkije bezocht en dit met de Turkse autoriteiten besproken - om alle munten die op euromunten lijken geleidelijk aan het verkeer te onttrekken.


Dans son rapport régulier, la Commission a encouragé l’établissement d’un dialogue entre la Turquie et l’OSCE sur la question des minorités et, en février 2005, le haut-commissaire de l’OSCE pour les minorités nationales s’est rendu en Turquie pour discuter de ces questions avec les autorités.

In haar periodieke verslagen heeft de Commissie aangedrongen op de totstandbrenging van een dialoog tussen Turkije en de Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa (OVSE) over minderhedenkwesties, en in februari 2005 heeft de hoge commissaris van de OVSE voor nationale minderheden een bezoek gebracht aan Turkije om de situatie van de minderheden met de Turkse autoriteiten te bespreken.


Si la réouverture du procès a été possible à la suite de l'arrêt rendu en juillet 2001 par la Cour européenne des droits de l'homme, c'est en raison des importantes réformes politiques adoptées en Turquie ces deux dernières années.

Het nieuwe proces ingevolge het arrest van het Europees Hof van de rechten van de mens in juli 2001 was mogelijk dankzij de belangrijke hervormingen die Turkije tijdens de voorbije twee jaar heeft aangenomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rendue en turquie ->

Date index: 2024-03-16
w