Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rendre hommage également " (Frans → Nederlands) :

H. considérant que le Yémen est un fief d'Al-Qaida dans la péninsule arabique et que l'État islamique est également en train de gagner du terrain; considérant que le 29 juin, une voiture piégée a explosé dans la capitale Sanaa, dont la cible était une foule rassemblée pour rendre hommage aux morts victimes de l'explosion d'une autre voiture piégée la semaine précédente (qui avait également blessé au moins 28 personnes); considérant que les deux attaques ont été revendiquées par l'État islami ...[+++]

H. overwegende dat Jemen een bolwerk vormt voor Al Qaida op het Arabische schiereiland (AQAP) en in toenemende mate ook voor de Islamitische Staat/Da'esh; overwegende dat op 29 juni 2015 in de hoofdstad Sanaa een bomauto is ontploft tijdens een rouwceremonie ter herdenking van de slachtoffers van een andere autobomaanslag een week eerder, en dat hierbij ten minste 28 mensen zijn omgekomen; overwegende dat de Islamitische Staat in Jemen beide aanslagen heeft opgeëist;


Mais aujourd’hui, nous devons immanquablement rendre hommage également aux héros qui ont sauvé des vies à Islamabad et nous devons nous rappeler que l’Inde se trouve au cœur d’une région qui connaît des difficultés considérables en matière de sécurité.

Maar vandaag moeten we toch zeker ook ons respect betuigen voor de helden die in Islamabad mensenlevens hebben gered. We mogen niet vergeten dat India in het hart van een regio ligt die met aanzienlijke veiligheidsproblemen te kampen heeft.


À cet égard, permettez-moi également de rendre hommage au travail de notre commission des affaires constitutionnelles et à son président, M. Napolitano.

In dit verband wil ik eveneens onze Commissie constitutionele zaken en haar voorzitter, de heer Napolitano, lof toezwaaien voor hun werk.


En plus de Jean Monnet, je voudrais également rendre hommage à tous ces milliers d’acteurs qui ont participé à paver cette voie et, notamment, les citoyens européens eux-mêmes.

Ik wil hier behalve aan Jean Monnet ook hulde brengen aan al die duizenden anderen die de weg mede hebben bereid en, niet in de laatste plaats, aan de Europese burgers zelf.


Je souhaite également rendre hommage aux dirigeants de ces pays -- aux gouvernements et aux Parlements qui se sont succédés depuis la chute du Mur.

Ik wil ook hulde brengen aan de leiders van deze landen -- aan de regeringen en de parlementen die sinds de val van de Berlijnse muur aan het bewind zijn geweest.


Nous devons faire une utilisation nettement plus imaginative de la politique fiscale afin d'encourager la recherche et nous devons également apprécier les scientifiques à leur juste valeur et rendre hommage aux avancées de la recherche.

We hebben een veel vindingrijker belastingbeleid nodig om onderzoek te stimuleren, en we moeten wetenschappers ook op waarde schatten en hun prestaties loven.


- (ES) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à rendre hommage à ce rapport et à remercier Mme le rapporteur pour son travail. Je voudrais également rendre hommage aux paroles du commissaire Vitorino quant à la procédure à suivre en vue de pouvoir organiser un véritable débat annuel sur les droits de l’homme dans l’Union européenne.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, in de eerste plaats wil ik zeggen dat ik blij ben met dit verslag en wil ik de rapporteur bedanken voor het werk dat hij hiervoor heeft verricht. Ik ben ook blij met de woorden van commissaris Vitorino met betrekking tot de procedure die gevolgd moet worden, opdat we een echt jaarlijks debat over de mensenrechten in de Europese Unie kunnen houden.


Les prix Marie-Curie non seulement rendent hommage à cette grande femme de science polonaise, mais visent également à reconnaître l'excellence scientifique européenne et à rendre les chercheurs européens fiers de leur profession dans le cadre plus global de nos initiatives pour améliorer le statut des chercheurs en Europe».

Met de "Marie Curie"prijzen wordt niet alleen hulde gebracht aan de grote Poolse wetenschapsvrouw, maar wordt ook beoogd erkenning te geven aan Europese topkwaliteit in wetenschappen en Europese onderzoekers trots te maken op hun beroep, in het bredere kader van onze initiatieven om de status van onderzoekers in Europa te verhogen”.


Les proches auront l'occasion de faire leurs adieux d'une manière digne (voir également la directive du 16 septembre 1998 du Ministre de la Justice concernant un dernier hommage à rendre au défunt en cas d'intervention des autorités judiciaires).

De nabestaanden zullen de kans krijgen waardig afscheid te nemen (zie ook de richtlijn van 16 september 1998 van de Minister van Justitie inzake het waardig afscheid nemen van een overledene ingeval van interventie door de gerechtelijke overheden).


En tant qu'Albanais, je suis très honoré de prendre la parole lors de cette rencontre internationale de Bruxelles et de rendre hommage au grand Staline qui fut non seulement le plus grand stratège politique et militaire de la Seconde Guerre mondiale, mais également le plus grand stratège militaire de tous les temps" .

Als Albaniër ben ik zeer vereerd om tijdens deze internationale bijeenkomst de grote Stalin te mogen eren, die niet alleen de grootste politieke en militaire strateeg was van de Tweede Wereldoorlog, maar de grootste militaire strateeg aller tijden" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rendre hommage également ->

Date index: 2024-08-03
w