Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rendre particulièrement hommage » (Français → Néerlandais) :

64. propose de commémorer toutes les victimes innocentes de la criminalité organisée, en particulier de type mafieux, et de rendre plus particulièrement hommage aux personnes qui sont tombées pour la combattre, en instituant une «Journée européenne de la mémoire et de l'engagement pour commémorer les victimes innocentes de la criminalité organisée», à célébrer, à compter de 2014, le jour de l'adoption de la présente résolution;

64. pleit ervoor dat alle onschuldige slachtoffers van de georganiseerde misdaad – in het bijzonder van maffieuze criminaliteit – worden herdacht, en dat speciaal eerbetoon wordt betuigd aan degenen die hun leven hebben gelaten in de strijd tegen georganiseerde criminele groepen, en wel door de instelling van een „Europese dag van herinnering en engagement ter nagedachtenis van de onschuldige slachtoffers van de georganiseerde criminaliteit ”, die met ingang van 2014 elk jaar moet worden gehouden op de datum waarop het Europees Parlement deze resolutie heeft aangenomen;


61. propose de commémorer toutes les victimes innocentes de la criminalité organisée, en particulier de type mafieux, et de rendre plus particulièrement hommage aux personnes qui sont tombées pour la combattre, en instituant une "Journée européenne de la mémoire et de l'engagement pour commémorer les victimes innocentes de la criminalité organisée et de la lutte pour la justice et les libertés", à célébrer, à compter de 2014, le jour de l'adoption de la présente résolution;

61. pleit ervoor dat alle onschuldige slachtoffers van de georganiseerde misdaad – in het bijzonder van maffieuze criminaliteit – worden herdacht, en dat speciaal eerbetoon wordt betuigd aan degenen die hun leven hebben gelaten in de strijd tegen georganiseerde criminele groepen, en wel door de instelling van een "Europese gedenkdag ter ere en ter nagedachtenis van de onschuldige slachtoffers van de georganiseerde criminaliteit en van de strijd voor rechtvaardigheid en voor onze vrijheden", die met ingang van 2014 elk jaar moet worden gehouden op de datum waarop het Europees Parlement deze resolutie heeft aangenomen;


Il peut accompagner les victimes lors de démarches : chez un magistrat, au greffe, dans un service d'aide aux victimes .Il soutient également et assiste les préjudiciés à des moments particulièrement difficiles : assistance à une audition, à l'audience, lors de la consultation du dossier répressif, lors de la restitution d'objets ayants été saisis, lors du dernier hommage à rendre au défunt, lors de l'identification d'un corps .

Hij kan de slachtoffers begeleiden bij de stappen die ze zetten : bij een magistraat, op de griffie, in een dienst voor slachtofferhulp, .Hij zorgt ook voor ondersteuning en bijstand voor de benadeelden op zeer moeilijke momenten : bijstand bij een verhoor, bij de zitting, bij het inkijken van het strafdossier, bij de teruggave van in beslag genomen voorwerpen, bij het laatste eerbetoon aan de overledene, bij de identificatie van een lichaam .


La commission tient à remercier tout particulièrement les membres du personnel mis à sa disposition pour l'enregistrement et le traitement des données et à rendre hommage à leur dévouement et leur compétence.

De commissie wenst uitdrukkelijk haar dank uit te spreken aan de bekwaamheid en blijvende toewijding van de personeelsleden die haar werden ter beschikking gesteld voor de registratie en de verwerking van de gegevens.


À cet égard, je voudrais rendre particulièrement hommage à M. Harbour, qui a déployé des efforts colossaux en vue d’aboutir à la présente formulation de compromis au nom du groupe PPE-DE.

Hierbij wil ik vooral mijn waardering uitspreken voor het werk van de heer Harbour, die zich enorm heeft ingespannen om namens de PPE-DE-Fractie een compromis te sluiten.


À cet égard, je voudrais rendre particulièrement hommage à M. Harbour, qui a déployé des efforts colossaux en vue d’aboutir à la présente formulation de compromis au nom du groupe PPE-DE.

Hierbij wil ik vooral mijn waardering uitspreken voor het werk van de heer Harbour, die zich enorm heeft ingespannen om namens de PPE-DE-Fractie een compromis te sluiten.


Je souhaite rendre plus particulièrement hommage aux représentants du Parlement européen qui ont apporté à la Convention non seulement une grande vitalité, mais aussi une grande intelligence.

Ik betuig echter met name hulde aan de vertegenwoordigers van het Europees Parlement die met hun inzicht en kennis veel leven hebben gebracht in de werkzaamheden van de Conventie.


L'Union européenne souhaite saisir cette occasion pour rendre hommage à tous ceux qui ont uni leurs efforts pour faire du processus électoral un succès à ce jour, à savoir la commission électorale nationale, l'ONUB et la mission d'observation de l'UE, mais plus particulièrement le peuple burundais, venu en grand nombre élire ses nouveaux dirigeants.

De Europese Unie wenst hierbij haar waardering uit te spreken voor al degenen die zich met vereende krachten hebben ingespannen om van het verkiezingsproces tot dusver een succes te maken, te weten de nationale verkiezingscommissie (CENI), de ONUB en de waarnemingsmissie van de EU, maar vooral het Burundese volk dat in groten getale heeft deelgenomen aan de verkiezing van zijn nieuwe leiders.


Je tiens cependant à rendre hommage aux membres du personnel de la SNCB qui, dans des conditions particulièrement difficiles, ont très bien travaillé pour assurer le service.

Ik wil wel hulde brengen aan de personeelsleden van de NMBS, die in bijzonder moeilijke omstandigheden zeer goed hebben gewerkt om de dienstverlening te verzekeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rendre particulièrement hommage ->

Date index: 2023-07-17
w