Elles portent, d'une part, sur la mission essentielle de la Sûreté de l'État, à savoir informer les autorités politiques des menaces qui pèsent sur l'État et ses institutions et, d'autre part, sur le caractère exclusif des missions de renseignement assurées par la Sûreté de l'État au même titre que les missions de protection des personnes.
Deze hebben, enerzijds, betrekking op de essentiële opdracht van de Veiligheidsdiensten van de Staat namelijk het informeren van de politieke overheid over de dreigingen waar de Staat mee te maken heeft en, anderzijds, op het exclusieve karakter van de inlichtingsopdrachten die door de Staatsveiligheid worden uitgevoerd op dezelfde wijze als de opdrachten tot bescherming van personen.