Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent du renseignement
Agente du renseignement
Centre d'analyse du renseignement de l'UE
Centre de situation de l'UE
Centre de situation et du renseignement de l'UE
Communication d'informations
Communication de renseignements
Communication des données
Cycle du renseignement
Divulgation d'informations
Divulgation de données
INTCEN
MRE
Mesure de renseignement électronique
Orientation
Orientation de renseignement
ROEM
ROHUM
Renseignement aérien par écoute des signaux
Renseignement d'origine humaine
Renseignement d'origine électromagnétique
Renseignement humain
SIGINT
SITCEN
Service de renseignements
Service secret
Veille automatique
élaborer des dossiers de renseignement militaire

Vertaling van "renseignements avait " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
agente du renseignement | agent du renseignement | agent du renseignement/agente du renseignement

inlichtingenofficier | inlichtingsofficier


mesure de renseignement électronique | renseignement aérien par écoute des signaux | renseignement d'origine électromagnétique | veille automatique | MRE [Abbr.] | ROEM [Abbr.] | SIGINT [Abbr.]

inlichtingen uit berichtenverkeer | signaalinlichtingen | SIGINT [Abbr.]


renseignement d'origine humaine | renseignement humain | ROHUM [Abbr.]

inlichtingen van mensen | Humint [Abbr.]


Centre d'analyse du renseignement de l'UE | Centre de situation de l'UE | Centre de situation et du renseignement de l'UE | INTCEN [Abbr.] | SITCEN [Abbr.]

Inlichtingen- en situatiecentrum van de EU | Inlichtingen- en situatiecentrum van de Europese Unie | Situatiecentrum van de Europese Unie | EU-Intcen [Abbr.] | EU-Sitcen [Abbr.]


donner des renseignements aux clients en ce qui concerne les changements ou les annulations d’activités | informer les clients des changements ou des annulations d’activités | donner des renseignements aux clients lors de changements ou d’annulations d’activités | informer les clients lors de changements ou d’annulations d’activités

annuleringen en wijzigingen doorgeven aan klanten | gewijzigde schema's doorgeven | klanten informeren over wijzigingen en annuleringen van activiteiten | programmawijzigingen doorgeven


orientation de renseignement | orientation

Richtinggeven


cycle du renseignement

Intelligence cycle | Intelligence cyclus


communication des données [ communication d'informations | communication de renseignements | divulgation d'informations | divulgation de données ]

doorgeven van informatie


élaborer des dossiers de renseignement militaire

militaire inlichtingsarchieven ontwikkelen | militaire inlichtingsverslagen ontwikkelen


service secret [ service de renseignements ]

geheime dienst [ inlichtingendienst ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Renseignements complémentaires: membre de haut rang du réseau Haqqani, opérant hors du Nord-Waziristan, dans les zones tribales sous administration fédérale du Pakistan; b) s'était rendu précédemment et avait collecté des fonds à Dubaï et aux Émirats arabes unis; c) frère de Jalaluddin Haqqani et oncle de Sirajuddin Jallaloudine Haqqani.

Overige informatie: a) eminent lid van het Haqqani-netwerk, dat opereert vanuit Noord-Waziristan in de federaal bestuurde stamgebieden van Pakistan; b) ondernam eerder bedelreizen naar Dubai, Verenigde Arabische Emiraten; c) broer van Jalaluddin Haqqani en oom van Sirajuddin Jallaloudine Haqqani.


Renseignements complémentaires: a) numéro italien d'identification fiscale: JMM MDI 68A25 Z352D, b) actuellement en prison à Tunis, Tunisie, c) les autorités judiciaires italiennes ont émis un mandat d'arrêt à son encontre, qui n'avait pas encore été exécuté en septembre 2007». sous la rubrique «Personnes physiques», est remplacée par les données suivantes:

Overige informatie: a) Italiaans fiscaal nummer: JMM MDI 68A25 Z352D, b) gedetineerd in Tunis, Tunesië), c) tegen hem is door de Italiaanse gerechtelijke autoriteiten een arrestatiebevel uitgevaardigd, dat in september 2007 nog niet ten uitvoer was gelegd”. op de lijst “Natuurlijke personen” wordt vervangen door:


Renseignements complémentaires: membre de haut rang du réseau Haqqani, opérant hors du Waziristan du Nord, dans les zones tribales sous administration fédérale du Pakistan; b) s’était rendu précédemment et avait collecté des fonds à Dubaï (Émirats arabes unis); c) frère de Jalaluddin Haqqani et oncle de Sirajuddin Jallaloudine Haqqani.

Overige informatie: a) eminent lid van het Haqqani-netwerk, dat opereert vanuit Noord-Waziristan in de federaal bestuurde stamgebieden van Pakistan; b) ondernam eerder bedelreizen naar Dubai, Verenigde Arabische Emiraten; c) broer van Jalaluddin Haqqani en oom van Sirajuddin Jallaloudine Haqqani.


La loi du 1 avril 1999 (Moniteur belge du 3 avril 1999) modifiant la loi du 18 juillet 1991 organique du contrôle des services de police et de renseignements avait réduit la composition du Comité R à un seul membre effectif permanent, le président, et à deux membres effectifs non permanents.

De wet van 1 april 1999 (Belgisch Staatsblad van 3 april 1999) tot wijziging van de wet van 18 juli 1991 tot regeling van het toezicht op de politie- en inlichtingendiensten had de samenstelling van het Comité I beperkt tot één permanent werkend lid, de voorzitter, en twee niet-permanente werkende leden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quelques jours après ce Collège du renseignement et de la sécurité du 19 décembre 2005, le vice-amiral Hellemans a reçu une question du secrétaire du Collège du renseignement et de la sécurité afin de mettre par écrit ce qui avait été convenu lors de la partie informelle ou complémentaire de la réunion du Collège du renseignement et de la sécurité du 19 novembre 2005.

Enkele dagen na dit College Inlichting en Veiligheid van 19 december 2005, ontving Vice-admiraal Hellemans de vraag van de secretaris van het College om op papier te zetten wat overeengekomen was tijdens het informele en bijkomende gedeelte van de vergadering van het College van 19 december 2005.


De même, dans le cadre de l'enquête menée sur la manière dont les services de renseignements belges fonctionnent et collaborent dans le cadre de leur nouvelle mission légale concernant les menaces d'organisations criminelles (Titre I, 4.2.2 du rapport d'activités), le Comité R a constaté des difficultés de coordination entre les services de police et les services de renseignements, dans le sens où il y avait de toute évidence une trop grande interpénétration des rôles respectifs.

In het kader van het onderzoek naar de wijze waarop de Belgische inlichtingendiensten functioneren en samenwerken in het kader van hun nieuwe wettelijke opdracht betreffende de dreigingen van criminele organisaties (Titel I, 4.2.2 van het activiteitenverslag), heeft het Comité I vastgesteld dat er coördinatieproblemen bestonden tussen de politiediensten en de inlichtingendiensten, in de zin dat de diensten hun rol te ruim interpreteerden.


Il a en effet été jugé que les renseignements (il s'agissait de renseignements provenant de sources humaines, de filatures et d'observations) que la Sûreté de l'État avait fournis aux autorités judiciaires (au parquet fédéral, en l'espèce) dans cette affaire avaient été obtenus par ses soins conformément à la législation belge et à la CEDH et qu'il ne pouvait dès lors pas être question de refuser ces éléments de preuve ou de déclarer l'action publique irrecevable.

Er werd immers geoordeeld dat de inlichtingen die de Veiligheid van de Staat in deze zaak aan de gerechtelijke overheden (in casu het federaal parket) had aangeleverd (het ging om inlichtingen afkomstig van menselijke bronnen en van schaduwingen en observaties) door haar waren ingewonnen conform de Belgische wetgeving en het EVRM en er dus geen sprake kon zijn van het weren van deze bewijselementen of het niet ontvankelijk verklaren van de strafvordering.


Le 6 octobre 2005, le Comité des sanctions du Conseil de sécurité des Nations unies a décidé de compléter les renseignements concernant deux personnes qu’il avait ajoutées, le 29 septembre 2005, à la liste des personnes, groupes et entités auxquels devrait s'appliquer le gel des fonds et des ressources économiques.

De Commissie Sancties van de VN-veiligheidsraad, heeft op 6 oktober 2005 besloten de gegevens aan te vullen van twee personen die op 29 september 2005 zijn toegevoegd aan de lijst van natuurlijke en rechtspersonen, groeperingen en entiteiten waarop de bevriezing van de tegoeden en economische middelen van toepassing zou moeten zijn.


Renseignements complémentaires: a) associé à la Revival of Islamic Heritage Society (Société pour le renouveau du patrimoine islamique); b) avait pour trésorier Abu Bakr al-Jaziri.

Overige informatie: a) in verband gebracht met de Revival of Islamic Heritage Society; b) Abu Bakr al-Jaziri was financieel directeur van ASC.


D'après le communiqué d'Amnesty, « le ministère du Renseignement iranien lui avait demandé d'espionner des étudiants iraniens vivant en Belgique, où il poursuivait ses études de troisième cycle, mais il avait refusé de le faire ».

Volgens het communiqué van Amnesty International heeft het Iraanse ministerie van Inlichtingen hem gevraagd om Iraanse studenten die in België verblijven, waar hij als doctoraatsstudent verblijft, te bespioneren, maar heeft hij dit geweigerd.


w