Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "renvoie tout d’abord " (Frans → Nederlands) :

Je vous renvoie tout d’abord à la réponse qui a été donnée à votre question par la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique.

In eerste instantie wil ik verwijzen naar het antwoord dat u in deze werd verschaft door de minister van Sociale zaken en Volksgezondheid.


Je renvoie tout d'abord à la réponse que je vous ai donnée en mai (5-3090).

Voorafgaandelijk verwijs ik naar het antwoord dat ik u heb gegeven in mei (5-3090).


Je renvoie à deux éléments: tout d'abord, à ma précédente question écrite sur les "délits sexuels" et à votre réponse et, deuxièmement, à l'article "Verkrachting is een zeer groot probleem in dit land, en niemand lijkt zich eraan te storen" (Le viol représente un énorme problème dans ce pays, mais nul ne semble s'en soucier) publié dans l'hebdomadaire Humo du 10 mai 2016 (question écrite n° 642 du 29 octobre 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 63, p. 231) Vous n'avez pas pu me communiquer les chiffres demandés et vous vous êtes contenté de renvoyer aux statist ...[+++]

Ik verwijs naar twee elementen: ten eerste naar mijn eerder gestelde schriftelijke vraag over "seksuele misdrijven" en uw antwoord daarop, ten tweede naar het artikel "Verkrachting is een zeer groot probleem in dit land, en niemand lijkt zich eraan te storen" in het tijdschrift Humo van 10 mei 2016 (schriftelijke vraag nr. 642 van 29 oktober 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 63, blz. 231) U kon mij de cijfers niet geven en verwees enkel naar politiecijfers die verschaft werden door de minister van Binnenlandse Zaken.


Dans ce contexte, l’Allemagne renvoie tout d’abord à l’affaire DMT, dans laquelle, en ce qui concerne une facilité de paiement accordée en Belgique aux entreprises en difficulté, la Cour a jugé ce qui suit (18):

Duitsland verwijst dienaangaande in eerste instantie naar de zaak-DMT, waarin het Hof van Justitie met betrekking tot een Belgische betalingsfaciliteit voor ondernemingen in moeilijkheden het volgende vaststelde (18):


69 Dans le cadre de l'appréciation de ces risques, la juridiction de renvoi doit prendre en considération, tout d'abord, que le lien entre la formation des futurs professionnels de la santé et l'objectif visant à maintenir un service médical de qualité, équilibré et accessible à tous n'est qu'indirect et moins causal que le lien entre l'objectif de la santé publique et l'activité de professionnels de la santé déjà présents sur le marché (voir arrêts précités Hartlauer, points 51 à 53 ainsi que Apothekerkammer des ...[+++]

69 Bij de beoordeling van deze risico's moet de verwijzende rechter eerst en vooral bedenken dat er slechts een indirect verband bestaat tussen de opleiding van toekomstige medische zorgverstrekkers en de doelstelling van de handhaving van een kwaliteitsvolle medische zorg, die evenwichtig en voor allen toegankelijk is, en dat het om een minder sterk causaal verband gaat dan dat tussen de doelstelling van volksgezondheid en de activiteit van reeds op de markt werkzame medische zorgverstrekkers (zie de reeds aangehaalde arresten Hartlauer, punten 51 tot en met 53, en Apothekerkammer des Saarlandes e.a., punten 34 tot en met 40).


Je la renvoie tout d'abord aux réponses aux questions parlementaires nº 295 du 29 mars 2000 posée par le Représentant Yves Leterme (Questions et Réponses, Chambre, 50 034, p. 3964 et suivantes) et nº 787 du 18 septembre 2001 posée par le Représentant Trees Pieters (Questions et Réponses, Chambre, 50 102, p. 11932 et suivantes).

Vooreerst verwijs ik naar de antwoorden op de parlementaire vragen nr. 295 van volksvertegenwoordiger Yves Leterme van 29 maart 2000 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 50 034, blz. 3964 en volgende) en nr. 787 van volksvertegenwoordiger Trees Pieters van 18 september 2001 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 50 102, blz. 11932 en volgende).


Réponse : Je renvoie tout d'abord l'honorable membre à ma réponse à la question parlementaire nº 42 du 30 septembre 2003 du député Geert Bourgeois relative à la déchéance de la nationalité belge (Questions et Réponses, Chambre, 2003-2004, nº 10, pp. 1161-1162).

Antwoord : Ik verwijs het geachte lid in eerste instantie naar mijn antwoord op de parlementaire vraag nr. 42 van 30 september 2003 van volksvertegenwoordiger Geert Bourgeois met betrekking tot de vervallenverklaring van de Belgische nationaliteit (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2003-2004, nr. 10, blz. 1161-1162).


Le Conseil des ministres renvoie tout d'abord à la jurisprudence du Conseil d'Etat selon laquelle la recevabilité d'un recours en annulation s'apprécie au moment du prononcé.

De Ministerraad verwijst allereerst naar rechtspraak van de Raad van State volgens welke de ontvankelijkheid van een annulatieberoep wordt beoordeeld op het ogenblik van de uitspraak.


Je renvoie tout d'abord à la réponse que j'ai donnée à sa question nº 57 du 18 octobre 1996 (bulletin des Questions et Réponses, Sénat, 1996-1997, nº 1-37 du 28 janvier 1997, p. 1824).

Ik verwijs vooreerst naar het antwoord dat werd gegeven op haar vraag nr. 57 van 18 oktober 1996 (bulletin van Vragen en Antwoorden, Senaat, 1996-1997, nr. 1-37 van 28 januari 1997, blz. 1824.)


Le Tribunal du travail renvoie tout d'abord aux trois questions préjudicielles déjà posées par le Tribunal du travail d'Anvers par jugement du 12 mars 1997, mais estime qu'une différence de traitement supplémentaire doit être soumise à l'appréciation de la Cour.

De Arbeidsrechtbank verwijst allereerst naar de drie prejudiciële vragen die reeds bij vonnis van 12 maart 1997 door de Arbeidsrechtbank te Antwerpen zijn gesteld, maar is van oordeel dat nog een bijkomend verschil in behandeling aan het Hof moet worden voorgelegd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

renvoie tout d’abord ->

Date index: 2022-12-23
w