Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Changer la batterie d'une montre
Dans le sens des aiguilles d'une montre
En sens des aiguilles d'une montre
Fixer des aiguilles de montres
Horlogerie
Industrie horlogère
Montre
Montre bracelet
Montre fusible
Montre-bracelet
Réparatrice de systèmes horlogers
Sens d'horloge

Vertaling van "requérant a montré " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
dans le sens des aiguilles d'une montre | en sens des aiguilles d'une montre | sens d'horloge

met de wijzers mee | rechtsom | volgens de wijzers van de klok


réparatrice d’horloges, de montres et de pendules | réparatrice de systèmes horlogers | réparateur d’horloges, de montres et de pendules | réparateur de systèmes horlogers/réparatrice de systèmes horlogers

horlogereparateur | klokkenreparateur | horloge- en klokkenreparateur | uurwerkherstelster


montre bracelet | montre-bracelet

armbandhorloge | polshorloge




industrie horlogère [ horlogerie | montre ]

uurwerkindustrie [ horloge | klokkenmakerij ]


fixer des aiguilles de montres

wijzers van klokken bevestigen


changer la batterie d'une montre

batterijen van horloges vervangen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
«À cet égard, le requérant a montré que même après restructuration, l’industrie de l’Union reste dans une situation fragile. Une révocation des mesures antidumping sur les importations en provenance de la Turquie, de la Russie, de la Corée et de la Malaisie aboutiraient à une nouvelle détérioration d’une situation déjà difficile».

„In dit verband heeft hij aangetoond dat de bedrijfstak van de Unie zelfs na de herstructurering nog altijd in een kwetsbare situatie verkeert. De opheffing van de antidumpingmaatregelen op de invoer uit Turkije, Rusland, Korea en Maleisië zou een verdere verslechtering van een toch al moeilijke situatie tot gevolg hebben”.


«À cet égard, le requérant a montré que même après restructuration, l’industrie de l’Union reste dans une situation fragile.

In dit verband heeft hij aangetoond dat de bedrijfstak van de Unie zelfs na de herstructurering nog altijd in een kwetsbare situatie verkeert.


L'enquête a montré que contrairement à l'argument du requérant, la sous-série de prix moyens internationaux n'est pas restée stable depuis l'acceptation de l'engagement, la sous-série de prix moyens chinois subissant une baisse.

Uit het onderzoek is gebleken dat de subreeks van prijzen „internationaal gemiddelde”, in tegenstelling tot de bewering van de indiener van het verzoek, sinds de aanvaarding van de verbintenis niet stabiel is gebleven.


L'enquête a montré que le requérant avait commencé la production du produit faisant l'objet du réexamen en août 2011 et a confirmé que le requérant était capable de produire la quantité totale qu'il a exportée vers l'Union depuis le début de la période d'enquête de la procédure ayant conduit à l'institution des mesures étendues.

Uit het onderzoek is gebleken dat de indiener van het verzoek in augustus 2011 met de productie van het onderzochte product is begonnen en dat hij sinds het begin van het onderzoektijdvak van het onderzoek dat tot de instelling van de uitgebreide maatregelen heeft geleid, in staat was om de volledige naar de Unie uitgevoerde hoeveelheid te vervaardigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un examen des différends locatifs soumis aux justices de paix d'Anvers a montré, dans le passé, que 70 % de ces litiges donnaient lieu à un jugement par défaut et que, dans 90 % des cas, l'auteur de l'action ou le requérant était le bailleur.

Vroeger onderzoek naar huurgeschillen in de vredegerechten van Antwerpen heeft aangetoond dat 70 % van de huurdersgeschillen bij verstek worden gewezen en in 90 % van de gevallen de verhuurder aanlegger of eiser is.


Un examen des différends locatifs soumis aux justices de paix d'Anvers a montré, dans le passé, que 70 % de ces litiges donnaient lieu à un jugement par défaut et que, dans 90 % des cas, l'auteur de l'action ou le requérant était le bailleur.

Vroeger onderzoek naar huurgeschillen in de vredegerechten van Antwerpen heeft aangetoond dat 70 % van de huurdersgeschillen bij verstek worden gewezen en in 90 % van de gevallen de verhuurder aanlegger of eiser is.


En outre, l'enquête a montré que le requérant pourrait, après l'entrée en vigueur des mesures en vigueur telles qu'étendues, avoir exporté le produit concerné vers l'Union sous un code NC non soumis à ces mesures.

Bovendien bleek uit het onderzoek dat de indiener van het verzoek het desbetreffende product na de inwerkingtreding van de geldende maatregelen zoals uitgebreid, mogelijk naar de Unie heeft verzonden onder een verschillende GN-code waarop die maatregelen niet van toepassing zijn.


Comme l’enquête précédente, la présente enquête a montré que les câbles en acier produits en Turquie par le requérant et vendus sur le marché turc ou exportés vers la Communauté présentent les mêmes caractéristiques physiques essentielles et sont destinés aux mêmes usages. Ils sont donc considérés comme des produits similaires au sens de l’article 1er, paragraphe 4, du règlement de base.

Zoals bij het vorige onderzoek is bij dit onderzoek gebleken dat de staalkabels die de indiener van het verzoek in Turkije vervaardigt en op de Turkse markt verkoopt dan wel naar de Gemeenschap uitvoert, dezelfde fysische kenmerken hebben en voor hetzelfde gebruik bestemd zijn als het EG-product, en dat deze derhalve moeten worden aangemerkt als soortgelijke producten in de zin van artikel 1, lid 4, van de basisverordening.


Les requérants ont montré qu'une grande majorité de leurs terres peuvent raisonnablement être retenues pour faire partie d'une GEN ou GENO.

De verzoekers hebben aangetoond dat een grote meerderheid van hun gronden redelijkerwijze voor indeling in een GEN of GENO in aanmerking komt.


L'examen des travaux préparatoires de la loi du 28 juin 1984 relative à certains aspects de la condition des étrangers et instituant le Code de la nationalité belge montre que le législateur a préféré que le requérant prouve qu'il a conservé des attaches véritables avec la Belgique plutôt que d'énumérer dans la loi les cas d'assimilation à une résidence en Belgique (Doc. parl., Chambre, 1983-1984, no 756/21, rapport fait au nom de la commission de la Justice par M. De Decker, 1er mars 1984, pp. 112-113).

Het onderzoek van de voorbereidende werken van de wet van 28 juni 1984 betreffende sommige aspecten van de toestand van de vreemdelingen en houdende invoering van het Wetboek van de Belgische nationaliteit toont aan dat de wetgever er de voorkeur aangaf om het over te laten aan de aanvrager om de werkelijke band met België te bewijzen, dan wel in de wet de gevallen op te sommen van gelijkstelling met een verblijf in België (Gedr. St., Kamer, 1983-1984, nr. 756/21, verslag namens de commissie voor de Justitie uitgebracht door de heer De Decker, 1 maart 1984, blz. 112-113).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

requérant a montré ->

Date index: 2021-11-18
w