Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "requérantes relèvent enfin " (Frans → Nederlands) :

Les parties requérantes relèvent enfin que le mot « essentiellement », utilisé dans le texte français de l'article 2 attaqué, n'a pas d'équivalent dans le texte néerlandais.

De verzoekende partijen wijzen ten slotte erop dat het in de Franse tekst van het bestreden artikel 2 gebruikte woord « essentiellement » in de Nederlandse tekst geen equivalent heeft.


Enfin, la requérante relève le manque de cohérence du raisonnement du Tribunal ce qui contreviendrait à son obligation de motivation.

Tot slot merkt rekwirante op dat de redenering van het Gerecht niet coherent is, zodat het zijn motiveringsplicht niet nakomt.


Enfin, elles relèvent que considérer que les échanges intracommunautaires sont ou risquent d'être affectés procède de la même erreur que celle que la Commission européenne aurait commise à propos de la détermination des concurrents des requérantes.

Ten slotte merken zij op dat oordelen dat het intracommunautaire handelsverkeer ongunstig wordt beïnvloed of ongunstig kan worden beïnvloed, op dezelfde vergissing berust als die welke de Europese Commissie zou hebben begaan in verband met het bepalen van de concurrenten van de verzoekende partijen.


Enfin, dès lors que la partie requérante se borne à évoquer l'existence d'une « aide d'Etat déguisée », il y a lieu de relever que cette partie ne développe pas suffisamment la portée de son grief.

Aangezien de verzoekende partij zich ertoe beperkt het bestaan van een « verdoken staatssteun » te vermelden, zet zij de draagwijdte van haar grief niet voldoende uiteen.


Il échet enfin de relever que l'article 11 de la Convention (transfèrement sur le territoire de la Partie requérante) conditionne expressément cette opération à l'accord de la personne détenue (11) .

Ten slotte wordt benadrukt dat artikel 11 van het Verdrag (overbrenging naar het grondgebied van de aangezochte Partij) uitdrukkelijk voorziet in de verplichte toestemming van de gedetineerde (11) .


Il échet enfin de relever que l'article 11 de la Convention (transfèrement sur le territoire de la Partie requérante) conditionne expressément cette opération à l'accord de la personne détenue (11) .

Ten slotte wordt benadrukt dat artikel 11 van het Verdrag (overbrenging naar het grondgebied van de aangezochte Partij) uitdrukkelijk voorziet in de verplichte toestemming van de gedetineerde (11) .


Enfin, il y a lieu de relever, ainsi qu’il a été rappelé à juste titre au point 21 de l’arrêt attaqué, que, dans la mesure où une requérante se prévaut du caractère distinctif d’une marque demandée, en dépit de l’analyse de l’OHMI, c’est à elle qu’il appartient de fournir des indications concrètes et étayées établissant que la marque demandée est dotée soit d’un caractère distinctif intrinsèque, soit d’un caractère distinctif acquis par l’usage.

50 Zoals in punt 21 van het bestreden arrest terecht is verklaard, moet ten slotte de verzoekende partij, voor zover zij zich beroept op het onderscheidend vermogen van een aangevraagd merk, concrete en gefundeerde gegevens verschaffen ten bewijze dat het aangevraagde merk intrinsiek onderscheidend vermogen bezit dan wel door het gebruik onderscheidend vermogen heeft verkregen, ook al heeft het BHIM daarover anders geoordeeld.


Le Gouvernement de la Communauté française relève enfin que l'intérêt des associations requérantes peut être interrogé puisque l'arrêté du 21 mai 1999 ne concerne que les personnes investies de l'autorité parentale sur les enfants soumis à l'obligation scolaire.

De Franse Gemeenschapsregering merkt ten slotte op dat er vragen kunnen worden gesteld bij het belang van de verzoekende verenigingen, omdat het besluit van 21 mei 1999 alleen betrekking heeft op de personen die het ouderlijk gezag uitoefenen over de kinderen die aan de leerplicht zijn onderworpen.


Il relève enfin que, si la loi attaquée était jugée inconstitutionnelle, il en serait de même de celle du 25 juin 1997, que cette inconstitutionnalité pourrait être constatée par la voie préjudicielle et que, dans ce cas, seraient de nouveau en vigueur les dispositions antérieures à cette loi, lesquelles attribuaient à la Cour des comptes des compétences comparables à celles que la requérante conteste.

Tot slot merkt de Ministerraad op dat, mocht de aangevochten wet ongrondwettig worden geoordeeld, hetzelfde zou gelden voor de wet van 25 juni 1997, dat die ongrondwettigheid prejudicieel zou kunnen worden vastgesteld en dat, in dat geval, de aan die wet voorafgaande bepalingen opnieuw van kracht zouden worden, bepalingen die aan het Rekenhof bevoegdheden toekenden die vergelijkbaar zijn met die welke door de verzoekende partij worden betwist.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

requérantes relèvent enfin ->

Date index: 2024-11-18
w