Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «requêtes dans les affaires qui sont jointes font apparaître » (Français → Néerlandais) :

Bien que les parties requérantes dans l'affaire n° 5078 demandent l'annulation de l'intégralité de l'article 55 du décret de la Région flamande du 16 juillet 2010, l'exposé de leurs griefs et les requêtes dans les affaires qui sont jointes font apparaître que seul le 3° de cet article est visé.

Hoewel de verzoekende partijen in de zaak nr. 5078 de vernietiging vragen van het gehele artikel 55 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 16 juli 2010, blijkt uit de uiteenzetting van hun grieven en uit de verzoekschriften in de daarmee samengevoegde zaken, dat enkel het 3° van dat artikel wordt geviseerd.


Les parties requérantes dans les affaires n6493 et 6498 font ensuite valoir que les dispositions attaquées violent les articles 10, 11 et 12 de la Constitution, combinés avec l'article 5 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que ces dispositions portent le délai de maintien de la détention préventive à deux mois, sans que l'inculpé puisse, dans l'intervalle, introduire une requête ...[+++]

De verzoekende partijen in de zaken nrs. 6493 en 6498 voeren voorts aan dat de bestreden bepalingen een schending inhouden van de artikelen 10, 11 en 12 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 5 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, doordat die bepalingen de termijn van de handhaving van de voorlopige hechtenis verlengen tot twee maanden, zonder dat de inverdenkinggestelde tussentijds een verzoekschrift tot invrijheidstelling kan indienen.


Les travaux préparatoires cités en B.4.3 font apparaître que le législateur a tenu compte de l'impartialité objective en prévoyant que ce n'est que lorsque l'affaire ne peut être reportée qu'il peut être procédé au remplacement immédiat, par un avocat, d'un assesseur au tribunal de l'application des peines empêché.

Uit de in B.4.3 vermelde parlementaire voorbereiding blijkt dat de wetgever rekening hield met de objectieve onpartijdigheid door erin te voorzien dat enkel wanneer de zaak niet kan worden uitgesteld, kan worden overgegaan tot de onmiddellijke vervanging van een verhinderde assessor in de strafuitvoeringsrechtbank door een advocaat.


Dans son considérant B.15.2, la Cour d'arbitrage constate en effet que les données chiffrées fournies relativement à l'arriéré judiciaire au tribunal de première instance de Bruxelles (données au 14 mai 2002) font apparaître qu'il y a beaucoup plus d'affaires francophones que d'affaires néerlandophones sur la liste d'attente, soit environ 93 % d'aff ...[+++]

In zijn overweging B.15.2, stelt het Arbitragehof immers vast dat uit de cijfers aangaande de gerechtelijke achterstand in de rechtbank van eerste aanleg van Brussel (gegevens van 14 mei 2002) blijkt dat er veel meer Franstalige dan Nederlandstalige zaken op de wachtlijst staan, namelijk ongeveer 93 % Franstalige zaken en 7 % Nederlandstalige voor de burgerlijke afdeling en ongeveer 92 % Franstalige zaken en 8 % Nederlandstalige voor de correctionele afdeling (stuk Kamer, 50-1496/6, 2001-2002, blz. 20).


Les réponses obtenues ont fait apparaître des difficultés concernant un aspect de la législation relative au congé payé annuel. Selon les arrêts rendus dans les affaires jointes Schultz-Hoff et Stringer [37], un travailleur absent de son travail pour des raisons indépendantes de sa volonté (maladie par exemple) conserve son droit à congé payé annuel relativement à cette période.

In de reacties zijn de moeilijkheden belicht die zijn ontstaan in verband met één aspect van de wetgeving inzake de jaarlijkse vakantie met behoud van loon – de arresten in de zaken Schultz-Hoff en Stringer [37], waarin wordt bepaald dat een werknemer die van het werk afwezig is om redenen (zoals ziekte) die buiten zijn controle liggen nog aanspraak kan maken op jaarlijkse vakantie met behoud van loon voor die periode.


Les nombreuses références à ces documents contenues dans la requête font apparaître que ces derniers doivent être considérés comme un ensemble faisant partie intégrante de la requête.

Uit de talrijke verwijzingen in het verzoekschrift naar die documenten blijkt dat ze als één geheel moeten worden beschouwd en integraal deel uitmaken van het verzoekschrift.


Bien que le dispositif des requêtes vise l'annulation de la partie XII de l'arrêté royal confirmé dans son ensemble, les développements du deuxième moyen de ces requêtes font apparaître que le recours est exclusivement dirigé contre certains articles de cet arrêté.

Hoewel het beschikkend gedeelte van de verzoekschriften de vernietiging beoogt van deel XII van het bekrachtigd koninklijk besluit in zijn geheel, blijkt uit de uiteenzettingen van het tweede middel in die verzoekschriften dat het beroep uitsluitend is gericht tegen bepaalde artikelen van dat besluit.


La Cour observe à cet égard que les travaux préparatoires, et plus précisément les statistiques qui y sont jointes, font apparaître que le nombre moyen de jours d'absence pour cause de maladie varie (« Les tranches d'âges pour lesquelles le nombre de jours dépasse la moyenne (à partir de 50-54 ans) [.] » (Doc., Parlement de la Communauté française, ...[+++]

Het Hof merkt in dit verband op dat uit de parlementaire voorbereiding en meer bepaald uit de erbij gevoegde statistieken blijkt dat het gemiddelde aantal dagen afwezigheid wegens ziekte varieert (« De leeftijdsschijven waarvoor het aantal dagen het gemiddelde overschrijdt (vanaf 50-54 jaar) [.] » (Gedr. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, 1996-1997, nr. 135-2, p. 15)) volgens de leeftijdscategorie, van drie dagen voor 20-24-jarigen tot 12,5 dagen voor 45-49-jarigen en dat slechts vanaf de 50-54-jarigen het gemiddelde van 25,5 aantal ziektedagen per jaar het algemeen gemiddelde van 14,6 dagen overschrijdt.


Art. 6. Par dérogation à l'article 4, il est donné priorité lors de l'examen des demandes recevables qui ont été introduites au plus tard le 31 mars 1999, aux demandes qui font apparaître, dans le cadre des mesures transitoires visées à l'article 9 de l'annexe III jointe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1998 portant agrément et subventionnement des associations et des structures d'aide sociale dans le cadre des soins à domicile, qu'il est déjà satisfait a ...[+++]

Art. 6. In afwijking van artikel 4, wordt bij de behandeling van de ontvankelijke aanvragen die uiterlijk op 31 maart 1999 ingediend werden, voorrang gegeven aan aanvragen die in kader van overgangsmaatregelen zoals bedoeld in artikel 9 van bijlage III, gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering van 18 december 1998 houdende de erkenning en subsidiëring van verenigingen en welzijnsvoorzieningen in de thuiszorg, bewijzen dat minstens in de loop van 1998 al voldaan werd aan de voorwaarden betreffende de hulp- en dienstverlening zoals bepaald in artikel 4, A van bijlage III, gevoegd bij hetzelfde besluit.


C'est d'autant plus grave que des articles de presse et les déclarations de deux membres du Gouvernement, à savoir le premier ministre et le ministres des Affaires étrangères, font apparaître que tous deux étaient au courant depuis longtemps.

Dat is des te erger omdat uit persartikels en verklaringen van twee regeringsleden, namelijk de eerste minister en de minister van Buitenlandse zaken, blijkt dat ze van een en ander al geruime tijd op de hoogte waren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

requêtes dans les affaires qui sont jointes font apparaître ->

Date index: 2022-01-14
w