Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ressortissant belge désireux " (Frans → Nederlands) :

Refus de célébration d'un mariage projeté en Belgique mais non encore célébré; 2. Refus de l'officier de l'état civil de reconnaître en Belgique un mariage célébré à l'étranger; 3. Refus du procureur du Roi de délivrer un certificat de non-empêchement à mariage à un ressortissant belge désireux de se marier dans un Etat étranger qui exige la production d'un tel certificat; 4. Annulation d'un mariage célébré en Belgique.

Weigering van de voltrekking van een in België gepland, maar nog niet voltrokken huwelijk; 2. Weigering van de ambtenaar van de burgerlijke stand om in België een in het buitenland voltrokken huwelijk te erkennen; 3. Weigering van de procureur des Konings om een attest van geen huwelijksbeletsel af te leveren aan een Belgisch onderdaan die wil huwen in het buitenland waar de voorlegging van dergelijk attest vereist is; 4. Nietigverklaring van een in België voltrokken huwelijk.


7. En Australie, les ressortissants belgessireux de bénéficier de l'Accord Vacances-travail ne pourront pas travailler pour le même employeur pendant une période supérieure à trois (3) mois sans l'autorisation du Secrétaire du Ministère de l'Immigration et des Affaires multiculturelles et indigènes.

7. Belgische onderdanen die in Australië gebruik willen maken van de Werkvakantie-Overeenkomst, mogen niet langer dan drie (3) maanden door dezelfde werkgever worden tewerkgesteld, zonder toestemming van de minister van Immigratie en Multiculturele en Inheemse Zaken.


7. En Australie, les ressortissants belgessireux de bénéficier de l'Accord Vacances-travail ne pourront pas travailler pour le même employeur pendant une période supérieure à trois (3) mois sans l'autorisation du Secrétaire du Ministère de l'Immigration et des Affaires multiculturelles et indigènes.

7. Belgische onderdanen die in Australië gebruik willen maken van de Werkvakantie-Overeenkomst, mogen niet langer dan drie (3) maanden door dezelfde werkgever worden tewerkgesteld, zonder toestemming van de minister van Immigratie en Multiculturele en Inheemse Zaken.


Elles ne seront pas applicables aux membres de la famille de « Belges » — en ce compris les membres de la famille des centaines de milliers de « nouveaux Belges » — ni aux membres de la famille des autres citoyens de l'Union européenne, et pas davantage aux étrangers désireux de rejoindre en Belgique un ressortissant d'un pays avec lequel la Belgique a conclu un accord bilatéral en matière d'emploi de travailleurs étrangers: le Maroc, la Turquie, la Tunisie, l'Algérie, etc ...[+++]

Voor gezinsleden van « Belgen » — met inbegrip van de gezinsleden van de honderdduizenden « nieuwe Belgen » — en de gezinsleden van andere EU-burgers gelden ze niet, terwijl de nieuwe regels evenmin van toepassing zullen zijn op vreemdelingen die zich in België willen komen voegen bij een onderdaan van een land waarmee België een bilateraal verdrag heeft gesloten inzake de tewerkstelling van buitenlandse werknemers : Marokko, Turkije, Tunesië, Algerije, enz. Bijna 60 % van de vreemdelingen die een beroep doen op gezinshereniging hebben de Marokkaanse of Turkse nationaliteit.


Elles ne seront pas applicables aux membres de la famille de « Belges » — en ce compris les membres de la famille des centaines de milliers de « nouveaux Belges » — ni aux membres de la famille des autres citoyens de l'Union européenne, et pas davantage aux étrangers désireux de rejoindre en Belgique un ressortissant d'un pays avec lequel la Belgique a conclu un accord bilatéral en matière d'emploi de travailleurs étrangers: le Maroc, la Turquie, la Tunisie, l'Algérie, etc ...[+++]

Voor gezinsleden van « Belgen » — met inbegrip van de gezinsleden van de honderdduizenden « nieuwe Belgen » — en de gezinsleden van andere EU-burgers gelden ze niet, terwijl de nieuwe regels evenmin van toepassing zullen zijn op vreemdelingen die zich in België willen komen voegen bij een onderdaan van een land waarmee België een bilateraal verdrag heeft gesloten inzake de tewerkstelling van buitenlandse werknemers : Marokko, Turkije, Tunesië, Algerije, enz. Bijna 60 % van de vreemdelingen die een beroep doen op gezinshereniging hebben de Marokkaanse of Turkse nationaliteit.


7. En Australie, les ressortissants belgessireux de bénéficier de l'Accord Vacances-travail ne pourront pas travailler pour le même employeur pendant une période supérieure à trois (3) mois sans l'autorisation du Secrétaire du Ministère de l'Immigration et des Affaires multiculturelles et indigènes.

7. Belgische onderdanen die in Australië gebruik willen maken van de Werkvakantie-Overeenkomst, mogen niet langer dan drie (3) maanden door dezelfde werkgever worden tewerkgesteld, zonder toestemming van de Minister van Immigratie en Multiculturele en Inheemse Zaken.


Cet article concerne les étrangers qui souhaitent accompagner ou rejoindre leur conjoint belge ou leur conjoint ressortissant d'un Etat membre de l'Espace économique européen (qui regroupe les Etats membres de l'Union européenne, l'Islande, le Liechtenstein et la Norvège), lui-même établi ou désireux de s'établir dans le Royaume.

Dit artikel betreft vreemdelingen die hun Belgische echtgeno(o)t(e) of hun echtgeno(o)t(e), die als onderdaan van een Lidstaat van Europese Economische Ruimte (bestaande uit de EU-Lidstaten, Noorwegen, IJsland en Liechtenstein) zelf is gevestigd of verlangt zich te vestigen in het Rijk, wensen te vervoegen of te vergezellen.


- Je constate qu'il devient extrêmement difficile pour des ressortissants non Européens d'obtenir un visa touristique, même pour ceux désireux de rendre une simple visite en Belgique et même lorsque le ressortissant belge souscrit un engagement de prise en charge financière.

- Ik stel vast dat het voor niet-Europese onderdanen bijzonder moeilijk wordt om een toeristenvisum te krijgen, zelfs voor degenen die gewoon een bezoek willen brengen in België en ook wanneer de Belgische onderdaan een verklaring van financiële tenlasteneming ondertekent.


6. Aucun autre ressortissant belge ne travaille pour le compte de la Fondation Biermans-Lapôtre. 7. Les étudiants belges désireux d'être admis en tant que résidents-étudiants, stagiaires ou postdoctorants à la Fondation Biermans-Lapôtre sont tenus de retirer un dossier d'admission à la Fondation universitaire, 11 rue d'Egmont à 1050 Bruxelles (Tél.: 02/511.81.00).

6. Er werkt geen enkele andere Belg in opdracht van de Stichting Biermans-Lapôtre. 7. De Belgische studenten die tot de Stichting Biermans-Lapôtre toegelaten wensen te worden als verblijfstudenten, stagiairs of postdoctoraal studenten, moeten daartoe een dossier aanvragen bij de Universitaire Stichting, Egmontstraat 11, 1050 Brussel (Tel.: 02/511.81.00).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ressortissant belge désireux ->

Date index: 2025-01-11
w