Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "resté parmi nous jusqu " (Frans → Nederlands) :

Le Président de la Commission Jean-Claude Juncker a déclaré : "Alors qu'il nous reste encore 20 mois jusqu'à la fin du mandat de cette Commission, il est maintenant le bon moment de faire les ajustements nécessaires pour renforcer notre personnel d'encadrement supérieur afin d'obtenir des résultats forts et tangibles conformément à l'agenda stratégique de l'Union européenne.

De Voorzitter van de Europese Commissie, Jean-Claude Juncker, zei: “Met nog 20 maanden te gaan tot aan het einde van het mandaat van deze Commissie, is het de juiste tijd om het top management te versterken teneinde de politieke agenda van de Europese Unie in krachtige resultaten om te zetten.


Mais l'histoire nous apprend que le phénomène de la distinction par la langue et particulièrement le mépris du néerlandais sont restés largement répandus jusque dans les années 1970.

Maar de geschiedenis leert dat het fenomeen van het taalonderscheid en inzonderheid de minachting voor het Nederlands tot in de jaren 1970 wijdverspreid was.


Bien qu'il ne soit pas possible, dans le cadre du présent avis, d'esquisser en des termes généraux le point doctrinal, qui reste plutôt imprécis jusqu'à présent, relatif aux principes généraux de droit du droit constitutionnel et leur place dans la hiérarchie des normes, il est évident pour nous en tout état de cause que le principe reconnu par la Cour de cassation quant à la compétence de tout juge pour contrôler la loi à la lumière du droit international à effet direct, est un principe très étroitement associé à la mission du juge.

Alhoewel het in het bestek van dit advies niet mogelijk is het toch nog weinig precieze leerstuk van de algemene rechtsbeginselen van constitutioneel recht en hun plaats in de hiërarchie van de normen, in algemene termen, te schetsen, is het voor ons, hoe dan ook, duidelijk dat het door het Hof van Cassatie erkende beginsel over de bevoegdheid van elke rechter om de wet te toetsen aan het internationaal recht met rechtstreekse werking, een beginsel is dat ten nauwste verbonden is met de taak van de rechter.


Nous proposons de rétablir le texte de l'article 54, tel qu'il figurait dans la loi du 15 novembre 1980 et est resté en vigueur jusqusa modification par la loi du 6 mai 1993.

Er wordt voorgesteld de tekst van artikel 54, zoals die ingevoerd werd bij de wet van 15 december 1980, en van kracht was tot de wijziging van de wet van 6 mei 1993, opnieuw in te voeren.


Nous proposons de rétablir le texte de l'article 54, tel qu'il figurait dans la loi du 15 novembre 1980 et est resté en vigueur jusqusa modification par la loi du 6 mai 1993.

Er wordt voorgesteld de tekst van artikel 54, zoals die ingevoerd werd bij de wet van 15 december 1980, en van kracht was tot de wijziging van de wet van 6 mei 1993, opnieuw in te voeren.


Il est resté parmi nous jusqu’à la fin de la dernière législature, au cours de dix-huit années de travail parlementaire.

Hij is tot aan het einde van de afgelopen wetgevingsperiode onder ons geweest, en heeft achttien jaar lang gewerkt als lid van het Parlement.


Nous avons donc une formidable occasion de créer des millions d'emplois des deux côtés de l'Atlantique, ce qui pourrait même se traduire par une augmentation du PIB du reste du monde pouvant aller jusqu'à 100 milliards d'euros.

Hier ligt dus een geweldige kans om aan weerszijden van de Atlantische Oceaan miljoenen banen te scheppen, met het potentieel om zelfs het bbp van de rest van de wereld met zo'n 100 miljard euro te verhogen.


Pour les pays de l'Union européenne, il faut distinguer la compétitivité externe, donc vis-à-vis du reste du monde, et la compétitivité interne, entre nous et en particulier parmi les membres de la zone euro, où des divergences de compétitivité, flagrantes et persistantes, peuvent miner la stabilité de la zone euro dans son ensemble.

Voor de landen van de Europese Unie moet een onderscheid worden gemaakt tussen externe (ten opzichte van de rest van de wereld) en interne competitiviteit (onderling en met name tussen de leden van de eurozone, waar de - flagrante en hardnekkige - concurrentieverschillen de stabiliteit van de hele zone kunnen ondergraven).


Voilà ce que je voulais vous dire, Mesdames et Messieurs, et je souhaiterais remercier ceux d’entre vous qui êtes restés parmi nous jusqu’à cette heure tardive, en mon propre nom et, j’espère également, au nom de mon amie, Mme la commissaire Benita Ferrero, que je remercie pour sa présence en cette Assemblée.

Dat is wat ik u zeggen wilde, geachte dames en heren, zoals ik nogmaals al degenen die deze vergadering tot dit late uur hebben bijgewoond, zou willen bedanken, niet alleen namens mijzelf, maar naar ik aanneem ook namens mijn goede vriendin, commissaris Benita Ferrero, die ik bedank voor haar aanwezigheid.


Ce compromis est le suivant : nous continuons sous l'ancien système, c'est-à-dire que le concours reste d'actualité jusqu ce que les conditions posées par la Commission de planification soient respectées.

Het compromis houdt in dat het oude systeem, namelijk de erkenningsproef, van toepassing blijft tot aan de voorwaarden van de Planningscommissie is tegemoetgekomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

resté parmi nous jusqu ->

Date index: 2023-07-30
w