Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «resté pour ainsi dire inchangé » (Français → Néerlandais) :

­ La direction et le contrôle des activités de la P.J.P. est une construction théorique dont il ne reste pour ainsi dire rien dans la pratique.

­ De leiding en het toezicht op de activiteiten van de GPP is een theoretische constructie waarvan in de praktijk weinig of niets overblijft.


­ La direction et le contrôle des activités de la P.J.P. est une construction théorique dont il ne reste pour ainsi dire rien dans la pratique.

­ De leiding en het toezicht op de activiteiten van de GPP is een theoretische constructie waarvan in de praktijk weinig of niets overblijft.


Sans entrer dans le détail d'une procédure judiciaire qui risque d'être longue, les analystes financiers sont unanimes pour dire que la valeur de cette action était pour ainsi dire négative et cela depuis une longue période, mais qu'à la suite de fausses informations, le cours de bourse était resté anormalement élevé pendant toute cette période.

Zonder in details te treden over een juridische procedure die riskeert zeer lang te duren, zijn de financiële analyses het er unaniem over eens dat de waarde van dit aandeel om het zo te zeggen negatief was, en dat al sinds heel lang. Maar wegens valse informatie was de beursnotering tijdens deze periode abnormaal hoog gebleven.


Pour le reste, à l'exception des arrêts, l'expertise que la Cour d'arbitrage a acquise resterait pour ainsi dire confinée à l'intérieur de l'institution.

De expertise die het Arbitragehof heeft opgebouwd zou, behoudens de arresten, voor het overige als het ware binnenshuis blijven.


Pour le reste, à l'exception des arrêts, l'expertise que la Cour d'arbitrage a acquise resterait pour ainsi dire confinée à l'intérieur de l'institution.

De expertise die het Arbitragehof heeft opgebouwd zou, behoudens de arresten, voor het overige als het ware binnenshuis blijven.


L'objectif du règlement relatif aux abus de marché (règlement MAR) est de veiller à ce que la règlementation de l'Union européenne reste adaptée aux évolutions des marchés, afin de lutter contre les abus de marché sur les marchés financiers ainsi que les marchés de matières premières et les marchés d’instruments dérivés qui leur sont liés (c'est-à-dire les marchés de matières premières, telles que l'or, le blé, etc.).

De Verordening marktmisbruik heeft als doel ervoor te zorgen dat de regelgeving in de Europese Unie (EU) gelijke tred houdt met de marktontwikkelingen, om marktmisbruik op financiële markten en op de markten voor grondstoffen en grondstoffenderivaten (d.w.z. markten waar voornamelijk grondstoffen worden verhandeld, zoals goud, graan etc. en de financiële instrumenten die hierop zijn gebaseerd) te bestrijden.


Par ailleurs, différentes mesures d'accompagnement ont été prises en faveur du secteur: elles visent l'exonération des heures supplémentaires prestées à temps plein par les travailleurs de l'horeca, une dispense de versement de précompte professionnel sur les heures supplémentaires prestées, la création du flexi-job c'est-à-dire un contrat spécifique dans le secteur de l'horeca accessible à tout travailleur qui exerce un emploi principal à au moins 4/5e temps chez un ou plusieurs autre(s) employeur(s) ...[+++]

Daarnaast werden verschillende begeleidende maatregelen genomen ten voordele van de sector: zij zijn gericht op de vrijstelling van de voltijds gepresteerde overuren door de werknemers in de horeca, een vrijstelling van bedrijfsvoorheffing op de gepresteerde overuren, de creatie van de flexi-job (met andere woorden een specifiek contract in de horecasector dat toegankelijk is voor elke werknemer die een hoofdberoep heeft van minstens 4/5de bij één of meerdere werkgevers), en tenslotte een systeem van goedkope gelegenheidsarbeid, met s ...[+++]


Ainsi, les montants des amendes imposées à ces sociétés sont restés inchangés.

De hoogte van de aan hen opgelegde geldboeten is ongewijzigd gebleven.


Le pourcentage de foyers européens reliés au réseau câblé en 2001 s'est maintenu au niveau de 53 % de l'ensemble des foyers possédant un poste de télévision, et le taux de foyers connectés et effectivement abonnés à des services audiovisuels est resté pour ainsi dire inchangé par rapport à l'année précédente, se maintenant à environ 61 % des foyers connectés (environ 49 millions de foyers, + 24 % par rapport à 1997).

Zo bedroeg het aantal op kabelnetwerken aangesloten EU-huishoudens in 2001 nog steeds 53 % en was ook het cijfer van de aangesloten huishoudens met een abonnement op audiovisuele diensten in vergelijking met het jaar daarvoor met ongeveer 61% van de aangesloten huishoudens ternauwernood gewijzigd (omstreeks 49 miljoen huishoudens, ofwel 24% meer dan in 1997).


Voilà pourquoi la Commission a décidé d'affecter une partie du solde 1992 à une réserve, et d'imputer le reste ainsi que le solde de 1993, c'est-à- dire de l'année en cours, au budget opérationnel.

Daarom heeft de Commissie besloten een gedeelte van het saldo van 1992 in een reserve op te nemen en het resterende bedrag samen met het saldo van 1993, het saldo van het lopende jaar dus, in de operationale begroting op te voeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

resté pour ainsi dire inchangé ->

Date index: 2022-06-02
w