Toutefois, le membre du personnel contractuel employé sous contrat belge auprès des forces armées belges en Allemagne, dont le contrat est résilié après le 27 novembre 2001, suite au retrait des forces armées belges d'Allemagne et qui, au moment de la résiliation, est âgé d'au moins 52 ans et compte au moins 20 ans de service, bénéficie d'un traitement d'attente brut égal à 80% du dernier traitement brut, et ceci, jusqu'à l'âge auquel il peut prétendre à une pension de retraite.
Evenwel verkrijgt het contractuele personeelslid dat onder een Belgisch contract werkt bij de Belgische strijdkrachten in Duitsland, van wie het contract wordt verbroken na 27 november 2001, ingevolge de terugtrekking van de Belgische strijdkrachten uit Duitsland en dat op het ogenblik van het ontslag minstens 52 jaar oud is en minstens 20 jaar dienst telt, een bruto wachtgeld gelijk aan 80 pct. van zijn laatste bruto wedde, en dit tot de leeftijd waarop hij aanspraak kan maken op een rustpensioen.