Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anodisation des métaux
Finition des métaux
Gérant de magasin de revêtements sols et murs
Gérante de magasin de revêtements sols et murs
Opératrice de fabrication et de finition caoutchouc
Ouvrier au revêtement de courroies trapézoïdales
Ouvrière au revêtement de courroies trapézoïdales
Responsable de magasin de revêtements sols et murs
Revêtement de sol spécial non conducteur
Revêtement des métaux
Revêtement insonore
Revêtement insonorisant
Revêtement intérieur de seau
Revêtement silencieux
Revêtements de fours et réfractaires usés
Revêtements et réfractaires usés
Réseau Revêtements d'isolation thermique en service

Vertaling van "revêtent les services " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
gérant de magasin de revêtements sols et murs | responsable de magasin de revêtements sols et murs | gérant de magasin de revêtements sols et murs/gérante de magasin de revêtements sols et murs | gérante de magasin de revêtements sols et murs

filiaalbeheerster verkoop muur- en vloerbekleding | verkoopleidster detailhandel woningtextiel en vloerbedekkingen | manager detailhandel muur- en vloerbekleding | verkoopleidster detailhandel verf en behang


ouvrier au revêtement de courroies trapézoïdales | ouvrière au revêtement de courroies trapézoïdales | opératrice de fabrication et de finition caoutchouc | ouvrier au revêtement de courroies trapézoïdales/ouvrière au revêtement de courroies trapézoïdales

coater v-riemen | coveraar v-snaren | coater v-snaren | coveraar V-riemen


revêtement de support de genou/jambe orthopédique

bekleding voor kniehouder tijdens artroscopie


revêtement de sol spécial non conducteur

speciale niet-geleidende vloerbedekking




revêtement insonore | revêtement insonorisant | revêtement silencieux

fluisterasfalt | geluiddempend wegdek | geruisarm wegdek


réseau Revêtements d'isolation thermique en service

Warmte-isolerende coatings-in-service


poser des baguettes de séparation sur un revêtement en granito | poser des baguettes de séparation sur un revêtement en terrazzo

verdeelstrips voor terrazzo leggen


revêtements de fours et réfractaires usés | revêtements et réfractaires usés

ovenpuin


revêtement des métaux [ anodisation des métaux | finition des métaux ]

bekleden van metalen [ afwerking van metalen | anodiseren van metalen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une autorisation urbanistique n'est pas requise pour la pose de constructions lorsqu'il est satisfait à toutes les exigences suivantes : 1° il ne s'agit pas de bâtiments ou de revêtements ; 2° les constructions sont en fonction de l'industrie et activité existantes ; 3° les constructions sont érigées dans un rayon de : a) cinquante mètres d'un bâtiment principalement autorisé ou censé autorisé ou d'un revêtement principalement autorisé ou censé autorisé lorsqu'ils sont situés dans une zone délimitée d'un port maritime ; b) trente mètres d'un bâtiment principalement autorisé ou censé autorisé dans d'autres zones ; 4° la hauteur des co ...[+++]

Een stedenbouwkundige vergunning is niet nodig voor de plaatsing van constructies als aan al de volgende voorwaarden voldaan is: 1° het betreft geen gebouwen of verhardingen; 2° de constructies staan in functie van de bestaande industrie en bedrijvigheid; 3° de constructies worden opgericht binnen een straal van: a) vijftig meter van een hoofdzakelijk vergund of vergund geacht gebouw of hoofdzakelijk vergund of vergund geachte verharding als ze liggen binnen een afgebakend zeehavengebied; b) dertig meter van een hoofdzakelijk vergund of vergund geacht gebouw in overige gebieden; 4° de constructies zijn niet hoger dan: a) twintig mete ...[+++]


2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juillet 2010 relatif aux actes soumis à l'obligation de déclaration en exécution du Code flamand de l'Aménagement du Territoire Art. 33. L'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juillet 2010 relatif aux actes soumis à l'obligation de déclaration en exécution du Code flamand de l'Aménagement du Territoire est remplacé par ce qui suit : « Art. 5. § 1. Pour la pose de constructions, l'obligation d'autorisation est remplacée par une déclaration obligatoire lorsqu'il est satisfait à toutes les conditions suivantes : 1° il ne s'agit pas de bâtiments ou de revêtements ; 2° les construc ...[+++]

2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 juli 2010 betreffende de meldingsplichtige handelingen ter uitvoering van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening Art. 33. Artikel 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 juli 2010 betreffende de meldingsplichtige handelingen ter uitvoering van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening wordt vervangen door wat volgt: "Art. 5. § 1. Voor de plaatsing van constructies wordt de vergunningsplicht vervangen door een verplichte melding als aan al de volgende voorwaarden voldaan is: 1° het betreft geen gebouwen of verhardingen; 2° de constructies staan in functie van de best ...[+++]


A l'alinéa 1 2°, les expressions "services de médias audiovisuels" et "fournisseurs de services de médias" revêtent le même sens qu'aux articles 1.3/1 et 1.6/1 de la loi du 30 mars 1995 concernant les réseaux et services de communications électroniques, et les services de médias audiovisuels dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, l'article 2, 26° et 27°, du décret de la Communauté flamande du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la télévision, et l'article 1, 48° et 49°, du décret coordonné de la Communauté française ...[+++]

In het eerste lid 2° hebben de begrippen "audiovisuele mediadiensten" en "aanbieders van mediadiensten" dezelfde betekenis als in de artikelen 1.3/1 en 1.6/1 van de wet van 30 maart 1995 betreffende de elektronische-communicatienetwerken en -diensten en audiovisuele mediadiensten in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad, het artikel 2, 26° en 27°, van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie, en het artikel 1, 48° en 49° van het gecoördineerde decreet van 26 maart 2009 van de Franse Gemeenschap betreffende de audiovisuele mediadiensten.


Dans la disposition visée au 2°, les expressions "services de médias audiovisuels" et "fournisseurs de services de médias" revêtent le même sens qu'aux articles 1.3/1 et 1.6/1 de la loi du 30 mars 1995 concernant les réseaux et services de communications électroniques, et les services de médias audiovisuels dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, l'article 2, 26° et 27°, du décret de la Communauté flamande du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la télévision, et l'article 1, 48° et 49°, du décret coordonné de la Commu ...[+++]

In de bepaling onder 2° hebben de begrippen "audiovisuele mediadiensten" en "aanbieders van mediadiensten" dezelfde betekenis als in de artikelen 1.3/1 en 1.6/1 van de wet van 30 maart 1995 betreffende de elektronische-communicatienetwerken en -diensten en audiovisuele mediadiensten in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad, het artikel 2, 26° en 27°, van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie, en het artikel 1, 48° en 49° van het gecoördineerde decreet van 26 maart 2009 van de Franse Gemeenschap betreffende de audiovisuele mediadiensten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Le Service de Médiation pour l'Aéroport de Bruxelles-National Le Service de Médiation pour l'Aéroport de Bruxelles-National revêt une spécificité toute particulière par rapport aux autres services de médiation fédéraux: il est le plus petit service en terme de personnel mais pourtant il gère le plus grand nombre de plaintes par an en comparaison avec les autres services.

2. Ombudsdienst voor de Luchthaven Brussel-Nationaal De Ombudsdienst voor de Luchthaven Brussel-Nationaal is bijzonder specifiek in verhouding tot de andere federale ombudsdiensten: hij is de kleinste dienst op het vlak van personeel maar hij beheert toch het grootste aantal klachten per jaar in vergelijking met de andere diensten.


Réponse : La loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de services et d'emplois de proximité définit un titre-service dans l'article 2, § 1, alinéa 1 , 1º), comme suit : « Le titre de paiement émis par une société émettrice, qui permet à l'utilisateur de régler, avec l'aide financière de l'État, revêtant la forme d'une subvention à la consommation, une prestation de travaux ou de services de proximité effectuée par une entreprise agréée ».

Antwoord : De wet van 20 juli 2001 betreffende buurtdiensten en -banen omschrijft een dienstencheque in artikel 2, § 1, eerste lid, 1º), als volgt : « Het betaalmiddel uitgegeven door een uitgiftebedrijf, waarmee de gebruiker, met de financiële steun van de Staat in de vorm van een consumptiesubsidie, een prestatie van buurtwerken of -diensten kan vergoeden die door een erkende onderneming wordt geleverd ».


La première modification vise le financement du titre-service fourni par l'employeur, qui est essentiellement pris en charge par l'employeur, et non par l'aide financière de l'État, revêtant la forme d'une subvention à la consommation comme dans le cas des titres-services « ordinaires ».

De eerste aanpassing bestaat erin dat de dienstencheque via de werkgever voornamelijk bekostigd wordt door de werkgever en niet door de financiële steun van de Staat in de vorm van een consumptiesubsidie zoals de « gewone » dienstencheque.


Sur la base du processus de modernisation qui a été engagé dans le domaine des services sociaux et des soins de santé, de plus en plus d'activités accomplies quotidiennement par des services sociaux sont actuellement soumises au droit communautaire dès lors qu'elles revêtent un caractère économique.

Tengevolge het moderniseringsproces dat op het gebied van de sociale diensten en de gezondheidsdiensten op gang is gekomen vallen een toenemend aantal activiteiten die dagelijks door sociale diensten worden verricht thans onder het Gemeenschapsrecht, omdat zij van economische aard zijn.


Les SIEG sont des services d'intérêt général revêtant un caractère économique qui, au même titre que les services purement économiques, sont soumis aux règles du marché intérieur et de la concurrence.

De Diensten van Algemeen Economisch Belang (DAEB) zijn diensten van algemeen belang met een economisch karakter, waardoor zij — net als zuiver economische diensten — vallen onder de regels van interne markt en mededinging.


Bien gérer les archives revêt une grande importance pour le bon fonctionnement des services judiciaires, pour la résorption de l'arriéré judiciaire et par conséquent pour le service dû aux justiciables et aux entreprises.

Een degelijk archiefbeheer is van groot belang voor de goede werking van de gerechtelijke diensten, voor de terugdringing van de gerechtelijke achterstand en bijgevolg ook voor de dienstverlening waarop de rechtzoekende burger en de ondernemingen recht hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

revêtent les services ->

Date index: 2022-02-10
w