Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «revêtir la portée que lui donne » (Français → Néerlandais) :

La disposition attaquée n'a pas la portée que lui donne la partie requérante car elle ne diminue pas la protection contre les atteintes à la vie privée des personnes résultant des mesures d'écoutes et d'enregistrements des communications.

De bestreden bepaling heeft niet de draagwijdte die de verzoekende partij eraan geeft, daar zij de bescherming tegen de aantastingen van het privéleven van de personen die voortvloeien uit de maatregelen inzake het afluisteren en opnemen van communicatie, niet vermindert.


A-t-il la portée que lui donne le droit européen dans le cadre duquel une dérogation peut être justifiable ou doit-il recevoir une interprétation plus stricte qui, à l'instar du Traité Benelux, ne tolère aucune interdiction ni entrave ?

Heeft het de Europeesrechtelijke draagwijdte waar een inbreuk kan worden gerechtvaardigd of is het zoals in het Benelux-Verdrag strikter uit te leggen en zijn geen enkele verbodsbepaling of belemmering toegelaten ?


Cela discrédite le concept de discrimination car on lui donne une portée pénale beaucoup trop large.

Het begrip discriminatie komt zo op de helling te staan omdat het een te ruime strafrechtelijke draagwijdte krijgt.


Cependant, il faut rappeler qu'en droit européen, elle ne concerne que le domaine du droit du travail, alors qu'ici, on lui donne une portée très générale.

In het Europees recht echter slaat het alleen op het arbeidsrecht terwijl het hier een zeer ruime draagwijdte heeft.


Sont-ils des lieux publics au sens strict du mot, c'est-à-dire conforme à la portée que la loi à l'examen lui donne, ou bien des lieux privés ?

Gaat het om een openbare plaats in de strikte betekenis van het woord, dit wil zeggen overeenkomstig de draagwijdte die deze wet eraan geeft, of gaat het om een private ruimte ?


Etant donné que la saisine de la Commission d'appel, eu égard à l'effet dévolutif de l'appel, est limitée aux décisions attaquées de la Commission de discipline et que l'appel du réviseur d'entreprises concerné peut en principe uniquement porter sur ses propres intérêts et ne peut lui causer aucun préjudice, il est souhaitable que le Conseil, qui défend l'intérêt général, puisse le cas échéant d'abord prendre connaissance de l'étendue de l'appel du réviseur d'entreprises concerné, qui peut en limiter la portée, afin de pouvoir déterminer ensuite s'il y a ...[+++]

Aangezien de saisine van de Commissie van Beroep, gelet op de devolutieve werking van het hoger beroep, wordt beperkt tot de bestreden beschikkingen van de beslissing van de Tuchtcommissie en het hoger beroep van de betrokken bedrijfsrevisor in beginsel enkel op diens eigen belangen betrekking kan hebben en hem geen nadeel kan berokkenen, is het aangewezen dat de Raad, die het algemeen belang behartigt, in voorkomend geval eerst kennis zou kunnen nemen van de omvang van het hoger beroep van de betrokken bedrijfsrevisor die de draagwijdte ervan kan beperken, om alsdan te kunnen oordelen of er aanleiding bestaat om de gehele tuchtvordering ...[+++]


– (EL) Madame la Présidente, je souhaiterais proposer, conformément à l'article 177, un ajournement du débat, étant donné que M. Zoran Thaler, qui était le rapporteur de ce rapport, n'est plus parmi nous à la suite des graves allégations portées contre lui dans le Sunday Times.

– (EL) Mevrouw de Voorzitter, ik wil op grond van artikel 177 van het Reglement verzoeken om uitstel van het debat omdat de rapporteur van dit verslag, de heer Thaler, ons heeft verlaten sinds de ernstige aantijgingen van de Sunday Times.


Des faits identiques à ceux sur lesquels se fonde la procédure pénale intentée à l'encontre de M. Albertini ont donné lieu à une autre plainte au pénal visant l'opposition politique et portée devant le parquet du tribunal de Milan par M. Albertini lui-même en sa qualité de maire de cette ville.

Dezelfde praktijken, waarvoor de heer Albertini thans strafrechtelijk wordt vervolgd, waren eerder ook voor hemzelf al eens aanleiding geweest om - in zijn hoedanigheid van burgemeester van Milaan - bij de openbare aanklager van de rechtbank van Milaan aangifte te doen tegen de toenmalige politieke oppositie.


5.5.1. Le vérificateur intervient, dans le cadre des attributions qui lui ont été conférées dans son agrément, sur la base d'un accord écrit avec l'organisation, qui définit la portée du travail, donne au vérificateur la possibilité d'agir de manière professionnelle et indépendante et oblige l'organisation à coopérer de manière appropriée.

5.5.1. De verificateur werkt binnen de grenzen van de erkenning, op basis van een schriftelijke overeenkomst met de organisatie, waarin de reikwijdte van de werkzaamheden wordt omschreven en waarbij de verificateur in staat wordt gesteld om op onafhankelijke en professionele wijze te werk te gaan, en de organisatie zich ertoe verplicht de nodige medewerking te verlenen.


Si je compare le droit national à la convention relative au dédommagement des victimes d'infractions violentes, j'ai des problèmes avec l'exposé des motifs et la portée que lui donne le gouvernement.

Als ik het nationale recht vergelijk met het Verdrag inzake de schadeloosstelling van slachtoffers van geweldmisdrijven, heb ik problemen met de memorie van toelichting en met de draagwijdte die de regering daaraan geeft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

revêtir la portée que lui donne ->

Date index: 2023-03-04
w