Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte authentique reçu
DISC reçu
Débit reçu
Message de DÉCONNEXION reçu
Traiter le matériel optique reçu
Traiter le matériel électrique reçu
Traiter le matériel électronique reçu

Traduction de «reçu fin mars » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
DISC reçu | message de DÉCONNEXION reçu

DISC ontvangen -bericht


traiter le matériel optique reçu

binnenkomende optische onderdelen verwerken


traiter le matériel électrique reçu

binnenkomende elektrische onderdelen verwerken


traiter le matériel électronique reçu

binnenkomende elektronische onderdelen verwerken




acte authentique reçu

authentieke akte (die is) verleden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. a) Tous les médecins et dentistes ayant prescrit un nombre de conditionnements minimum (c'est-à-dire 200 pour les médecins et 30 pour les dentistes) au cours du premier semestre de 2014, ont reçu fin mars 2015 une lettre avec le feedback individuel 2015 sur leur profil de prescription de médicaments.

1. a) Alle artsen en tandartsen die een minimumaantal verpakkingen hebben voorgeschreven (dit is 200 voor de artsen en 30 voor de tandartsen) in de loop van het eerste semester van 2014, hebben eind maart 2015 een brief met de individuele feedback over hun voorschrijfprofiel inzake geneesmiddelen ontvangen.


Réponse reçue le 20 mars 2015 : 1) L'Union européenne avait pour objectif de communiquer avant la fin mars 2015 la contribution climat qu’elle envisage pour la période post-2020, en vue d’inscrire cet objectif dans le nouvel accord globalement contraignant qui devrait être conclu pendant le Sommet de Paris, à la fin de l'année 2015.

Antwoord ontvangen op 20 maart 2015 : 1) De Europese Unie diende voor einde maart 2015 aan de Verenigde Naties (VN) te communiceren welke klimaat-bijdrage ze voor de periode na 2020 voor ogen heeft en dit met het oog op het inschrijven van een doelstelling in een nieuw internationaal klimaatakkoord dat moet worden afgesloten tijdens de top van Parijs eind 2015.


Toutes les questions pratiques y sont abordées. 2. a) Il ressort du rapport annuel d'Auvibel pour l'année 2013 qu'aucune demande n'a été reçue en 2013 (Rapport Annuel d'Auvibel pour l'année 2013, p. 32: "Parmi les remboursements, on distingue les restitutions qui sont effectuées conformément à l'article 4 de l'arrêté royal du 28 mars 1996 pour l'exportation, les remboursements aux personnes et institutions visées à l'article 57 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins et les remboursements résiduaires ...[+++]

2. a) Auvibel heeft geen enkele aanvraag in 2013 gekregen, zoals vermeld in haar jaarverslag (zie Auvibel Jaarverslag 2013, blz. 32: Onder de terugbetalingen maken we een onderscheid tussen de teruggaven die gedaan worden in overeenstemming met artikel 4 van het koninklijk besluit van 28 maart 1996 voor de export, de terugbetalingen aan personen en instellingen zoals bedoeld in artikel 57 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten en de overblijvende terugbetalingen voor het gebruik van onderworpen producten voor andere doeleinden dan voor de "thuiskopie", zoals bedoeld in artikel 55 van de wet van 30 ...[+++]


Réponse reçue le 30 mars 2015 : 1) La SBI dispose de plusieurs leviers financiers grâce aux accords de collaboration conclus avec les autorités fédérales (Fonds pour le cofinancement des projets d’investissements en Europe centrale et orientale Asie et un accord conclu à la fin de l’année 2014 avec sa société-mère, la Société fédérale de participations et d’investissement (SFPI)), aux accords de coopération conclus avec la Région flamande (PMV) et la Région wallonne (AWEX / SOFINEX) et à la collaboration européenne dans le cadre d’EDFI (« European Development Financing Institutions »), un organisme regroupant quinze institutions européenne ...[+++]

Antwoord ontvangen op 30 maart 2015 : 1) De BMI beschikt over een aantal financiële hefbomen dankzij samenwerkingsovereenkomsten met de federale overheid (Fondsen voor cofinanciering van investeringsprojecten in Centraal- en Oost-Europa Azië en eind 2014 ook een overeenkomst afgesloten met haar moedermaatschappij, de Federale Participatie en Investeringsmaatschappij (FPIM)), samenwerkingsovereenkomsten met het Vlaamse Gewest (PMV) en het Waals Gewest (AWEX / SOFINEX) en Europese samenwerking in het kader van EDFI (« European Developme ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Réponse reçue le 20 mars 2015 : Conformément à l’article 6, § 1 ,VI, 3°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, les Régions sont compétentes pour la politique des débouchés et des exportations, sans préjudice de la compétence fédérale : a) d’octroyer des garanties contre les risques à l’exportation, à l’importation et à l'investissement ; la représentation des Régions sera assurée dans les institutions et les organes fédéraux qui fournissent ces garanties ; b) en matière de politique commerciale multilatérale, sans préjudice de la mise en œuvre de l’article 92bis, § 4 bis. À cette fin, les Régions ont effectivement désigné des rep ...[+++]

Antwoord ontvangen op 20 maart 2015 : Overeenkomstig artikel 6, § 1, VI, 3°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen zijn de Gewesten bevoegd voor het afzet- en uitvoerbeleid, onverminderd de federale bevoegdheid : a) om waarborgen te verstrekken tegen uitvoer-, invoer- en investeringsrisico’s ; de vertegenwoordiging van de Gewesten in de federale instellingen en organen die deze waarborgen verstrekken, wordt verzekerd ; b) inzake het multilaterale handelsbeleid, onverminderd de toepassing van artik ...[+++]


1. L’article 13 du règlement (Union européenne (UE)) n° 204/2011du Conseil du 2 mars 2011 concernant des mesures restrictives en raison de la situation en Libye stipule au paragraphe 1. a) que les personnes physiques ou morales, les entités ou les organismes fournissent immédiatement toute information susceptible de faciliter le respect du présent règlement, concernant notamment les comptes et montants gelés, à l'autorité compétente de l'État membre dans lequel ils résident ou sont établis, et selon paragraphe 2. que toute information fournie ou reçue n’est uti ...[+++]

1. Artikel 13 van Verordening Nr. 204/2011 van de Raad van 2 maart 2011 betreffende beperkende maatregelen in verband met de situatie in Libië stelt in zijn paragraaf 1. a) dat de natuurlijke personen en rechtspersonen, entiteiten en lichamen verplicht zijn alle informatie onmiddellijk te bezorgen aan de bevoegde autoriteit van de Lidstaat waarin ze gevestigd zijn of resideren om de naleving van de huidige verordening te vergemakkelijken, voornamelijk met betrekking tot de bevroren bedragen en rekeningen, en volgens paragraaf 2. dat d ...[+++]


1. L’article 13 du Règlement (UE) n° 204/2011 du Conseil du 2 mars 2011 concernant des mesures restrictives relatives à la situation en Libye stipule en son paragraphe 1a que les personnes physiques ou morales, les entités ou les organismes fournissent immédiatement toute information susceptible de faciliter le respect du présent règlement, concernant notamment les comptes et montants gelés, à l'autorité compétente de l'État membre dans lequel ils résident ou sont établis, et transmettent cette information à la Commission, directement ou par l'intermédiaire des États membres. Le paragraphe 2 du même article 13 précise que toute information f ...[+++]

1. Artikel 13 van Verordening Nr. 204/2011 van de Raad van 2 maart 2011 betreffende beperkende maatregelen in verband met de situatie in Libië stelt in zijn paragraaf 1a) dat de natuurlijke personen en rechtspersonen, entiteiten en lichamen verplicht zijn alle informatie, onder andere aangaande de bevroren bedragen en rekeningen, aan de bevoegde autoriteit van de lidstaat waarin ze gevestigd zijn of resideren, die de naleving van deze verordening vergemakkelijkt direct of via de lidstaten aan de Commissie doen toekomen en (volgens par ...[+++]


Le 20 mars 1997, date à laquelle le Sénat a reçu la motion, la procédure relative au projet de loi nº 1-571 a été suspendue aux fins de concertation.

Op 20 maart 1997, dag waarop de Senaat de motie ontving, werd de procedure met betrekking tot het wetsontwerp nr. 1-571 geschorst met het oog op overleg.


L’ONG OLUCOME a également reçu un soutien financier de la part de la coopération belge au développement via la ligne budgétaire « Financement direct des ONG locales », mais ce financement a pris fin en mars 2007.

De NGO OLUCOME werd ook gefinancierd door de Belgische ontwikkelingssamenwerking via de budgetlijn “directe financiering van lokale NGO’s” maar die financiering is afgelopen sinds maart 2007.


L'avance que chaque commune a reçue durant le mois de février 2004, représentant l'avance sur l'attribution de janvier 2004, fut récupérée fin avril 2004 sur l'attribution du mois de mars 2004.

Het voorschot dat elke gemeente heeft ontvangen in februari 2004, hetzij het voorschot op de toekenning van de maand januari 2004, werd eind april 2004 gerecupereerd op de toekenning van de maand maart 2004.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reçu fin mars ->

Date index: 2021-11-22
w