13. déplore la décision prise par les autorités israéliennes de ne pas autoriser les journalistes à se rendre dans la bande de Gaza et de ne permettre l'acheminement que d'un nombre limité de convois humanitaires; demande que des observateurs internationaux puissent se rendre librement sur place, sans entraves, en vue de permettre la réalisation d'une enquête sur les crimes commis avant et durant l'offensive militaire; déplore la décision des autorités israéliennes relative à la détention et à l'expulsion, le 1
5 décembre 2008, de Richard Falk, envoyé spécial du Conseil des droits de l'homme des Nations unies pour l
...[+++]es Territoires occupés, qui était chargé d'enquêter sur le traitement réservé aux Palestiniens par les Israéliens; 13. betreurt het besluit van de Israëlische autoriteiten om geen journalisten in de Gazastrook toe te laten en maar een beperkt aantal humanitaire konvooien toegang te verlenen; vraagt onbeperkte en ongehinderde toegang van internationale toezichthouders, om een onderzoek mogelijk te maken van de misdaden die vóór en tijdens het militaire offensief zijn begaan; betreurt het besluit van de Israëlis
che autoriteiten om Richard Falk, de gezant voor de bezette gebieden van de VN-Raad voor de mensenrechten, die onderzoek doet naar de behandeling van Palestijnen door Israëliërs, te arresteren en op 15 december 2008 uit te
...[+++] wijzen;