Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «riches-pauvres mérite également » (Français → Néerlandais) :

Il n'y a pas que le fossé Nord-Sud et le fossé Sud-Sud qui soient importants; à l'intérieur même de nos pays partenaires, le fossé riches-pauvres mérite également une attention particulière.

Niet enkel de Noord-Zuidkloof, en de Zuid-Zuidkloof zijn belangrijk, ook intern, in onze partnerlanden, verdient de armoedekloof speciale aandacht.


Il reste à déterminer si les administrations régionales pauvres et celles mieux loties disposent également des moyens nécessaires pour assumer cette responsabilité, car l'écart entre les régions pauvres et riches a été multiplié par deux au cours de la dernière décennie.

Nu het verschil tussen armere en meer welvarende regio's in de loop van de afgelopen tien jaar is verdubbeld, is het niet duidelijk of armere en meer welvarende lokale en regionale overheden voor de uitoefening van deze verantwoordelijkheden in gelijke mate over de benodigde middelen kunnen beschikken.


L'établissement d'un partenariat mondial requiert une reconnaissance des leçons à tirer non seulement entre pays riches, mais également entre les pays riches et les pays pauvres.

Een wereldwijd partnerschap betekent dat rijke landen onderling van elkaar leren, maar ook dat rijke en arme landen van elkaar leren.


Malheureusement, le fossé entre riches et pauvres s'est également élargi et le degré de pauvreté a augmenté. Normalement, il incombe aux autorités de prendre des mesures, de faciliter la formation et d'imposer des normes minimales.

Normaal gezien is het aan de overheid om maatregelen te nemen, vorming en opleiding te vergemakkelijken en minimale normen op te leggen.


Le constituant a voulu dépasser le principe de l'égalité en droit de chacun, qui faisait dire ironiquement à Anatole France que les riches comme les pauvres avaient un droit égal à coucher sous les ponts.

Op die manier wenste de grondwetgever het voor eenieder geldende principe van rechtsgelijkheid te overstijgen. Terloops zij hierbij verwezen naar de ironische kanttekening die Anatole France in dat verband maakte : voor rijk én arm geldt een gelijk recht om onder een brug te slapen !


Le protocole de Kyoto se base également sur ce principe en vertu duquel les pays riches ont certaines obligations dans le cadre de Kyoto, obligations que les pays pauvres n'ont pas.

Het protocol van Kyoto baseert zich ook op dit principe, waardoor de rijke landen bepaalde verplichtingen hebben in het kader van Kyoto, en de arme landen niet.


L'ambition du gouvernement belge (2) est, en effet, de débattre de la possibilité d'annuler (et non pas simplement de réduire) la dette des pays les moins avancés : les 23 pays les plus riches (tous membres de l'OCDE et dont la population s'élève à 850 millions de personnes) annuleraient collectivement la dette des 49 pays les plus pauvres (dont la population s'élève également à 850 millions de personnes).

Voorts zal een precies tijdschema moeten worden bepaald en zullen de mogelijkheden van kwijtschelding van de schuld van de minst ontwikkelde landen moeten worden onderzocht, onder meer door het begrip « draagbare schuld » te hanteren. De Belgische regering heeft immers de ambitie (2) om de mogelijkheid te bespreken om de schuld van de minst ontwikkelde landen kwijt te schelden (en niet alleen te verlagen) : de 23 rijkste landen (die allemaal lid zijn van de OESO en een bevolking hebben van 850 miljoen inwoners) zouden gezamenlijk de schuld kwijtschelden van de 49 armste landen (die ook 850 miljoen inwoners hebben).


9. critique fermement la proposition de directive, présentée par la Commission, relative à l'application des droits des patients en matière de soins de santé transfrontaliers; souligne que cette proposition repose sur une approche propre au marché intérieur et vise essentiellement à permettre aux personnes plus riches et mieux éduquées de se rendre à l'étranger pour bénéficier de soins de santé meilleur marché; estime également que la proposition met à mal l'égalité dans le cadre des systèmes de santé, étant donné que les remboursements accordés à des patients issus d'États membres plus pauvres ...[+++]

9. heeft scherpe kritiek op het Commissievoorstel voor een richtlijn inzake de toepassing van patiëntenrechten in de grensoverschrijdende gezondheidszorg; wijst erop dat het voorstel gebaseerd is op een internemarktaanpak en voornamelijk bedoeld is om rijkere en beter opgeleide mensen in staat te stellen in het buitenland op zoek te gaan naar goedkopere gezondheidszorgaanbiedingen; wijst erop dat het voorstel de gelijkheid in de stelsels van gezondheidszorg ondergraaft, daar patiënten uit armere lidstaten zich op basis van de vergoedingen die zij ontvangen geen hoogwaardige behandeling in rijkere lidstaten zullen kunnen veroorloven;


Il considère que «la pauvreté demeure un problème de plus en plus grave et non résolu en Corée qui, selon les statistiques de l’OCDE, se situe parmi les trois membres de l’OCDE ayant à la fois le plus grand écart de revenus et l’écart croissant de revenus le plus important» (on peut ajouter que ce n’est pas un cas unique, puisqu’au sein de l’Union européenne l’écart de revenus entre les riches et les pauvres s'est également accru, notamment au Portugal, où l’écart entre les plus riches et les plus pauvres continue à croître, avec près de deux millions de Portugais vivant sous le seuil de pauvreté).

Het erkent dat “armoede een onopgelost en zich verergerend probleem blijft in Korea, dat volgens statistieken van de OESO tot de drie OESO-leden met zowel de grootste inkomenskloof als de grootste toename van de inkomenskloof behoort” (we zouden hieraan toe kunnen voegen dat dit niet het enige geval is, aangezien binnen de EU de inkomenskloof tussen rijk en armook groter is geworden, met name in Portugal, waar het verschil tussen de rijksten en de armsten blijft groeien en waar ongeveer twee miljoen Portugezenop het bestaansminimum leven).


5. souhaite que soient progressivement supprimés les entraves aux échanges et les obstacles douaniers, non seulement entre les pays riches et les pays pauvres, mais également entre les pays en développement eux-mêmes, afin de permettre à tous de goûter aux fruits de l’économie mondiale et de bénéficier de la prospérité commune;

5. roept op tot een geleidelijke afschaffing van handels- en tariefbarrières, niet alleen tussen rijke en arme landen maar ook tussen de ontwikkelingslanden zelf, teneinde iedereen in staat te stellen te profiteren van de vruchten van de wereldeconomie en van gezamenlijke voorspoed;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

riches-pauvres mérite également ->

Date index: 2022-05-26
w