Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rien de choquant puisque le code » (Français → Néerlandais) :

Cela n'aurait rien de choquant puisque le Code pénal prévoit déjà en son article 31 une déchéance automatique et à perpétuité des droits civils et politiques en cas de condamnation à des peines de réclusion à partir de dix ans;

Dat zou geenszins schokkend zijn, aangezien het Strafwetboek nu reeds in zijn artikel 31 voorziet in een automatische en levenslange ontzetting uit de burgerlijke en politieke rechten bij een veroordeling tot straffen van opsluiting van tien jaar of langer;


Tel que cela ressort du rapport de la commission du Logement et de la Rénovation urbaine, un amendement n° 69 visait à supprimer le dernier alinéa de l'article 29 attaqué, s'inspirant de l'avis de l'Association de la Ville et des Communes de la Région de Bruxelles-Capitale, concernant le règlement-type arrêté par le Gouvernement : « Le règlement-type arrêté par le gouvernement : Les termes utilisés laissent entendre qu'il s'agit d'un modèle de règlement tandis que le commentaire de l'article affirme que ce règlement-type comprendra ' les exigences reprises dans ce chapitre (procédure, critères d'attribution, etc.) '. S'il s'agit d'un modèle dont on peut s'écarter, cette disposition est inutile puisque ...[+++]rien n'empêche le gouvernement de proposer un modèle de règlement facultatif. S'il s'agit d'un document contraignant, fixant notamment les critères de priorité et leur pondération, il se pose trois problèmes : Premièrement, l'habilitation donnée au gouvernement est floue et beaucoup trop large. En effet, lorsqu'il ne s'agit pas d'un simple pouvoir d'exécution portant sur des mesures de détail mais de déléguer une compétence du législateur en faveur du gouvernement, le législateur doit en fixer les éléments essentiels. De plus, l'exercice est encore plus périlleux pour l'application de l'article 23 de la Constitution qui confère au législateur une compétence réservée. Deuxièmement, en fonction du contenu de l'arrêté pris sur cette base, il pourrait y avoir une atteinte disproportionnée à l'autonomie communale en ce qui concerne la gestion du patrimoine communal. Troisièmement, l'AVCB s'interroge sur l'utilité d'un règlement- type contraignant dans la mesure où le règlement d'attribution doit obligatoirement reprendre les principes prévus par le Code » (Doc. parl., Parlement de la région de Bruxelles-Capitale, 2012-2013, A-355/2, pp. 78-79 et 166).

Zoals blijkt uit het verslag van de Commissie voor de Huisvesting en Stadsvernieuwing, strekte een amendement nr. 69 ertoe het laatste lid van het bestreden artikel 29 te schrappen, amendement dat geïnspireerd was op het advies van de Vereniging van de Stad en de Gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest over het standaardreglement dat door de Regering was vastgesteld : « Het [door de regering vastgestelde] standaardreglement : de gebruikte termen doen vermoeden dat het gaat over een typereglement, terwijl volgens de commentaar bij het artikel dit standaardreglement de ' in dit hoofdstuk vermelde vereisten zal omvatten (procedure, toewijzingscriteria, enz.) '. Als het gaat over een model waarvan afgeweken mag worden, is die bepaling ...[+++]


Il n'y a donc pas un « code » proprement dit, puisque rien n'est signé, du « secteur des télécommunications », puisque le projet de code de conduite n'émane pas de l'ensemble du secteur de télécommunications.

Er bestaat dus geen eigenlijke « code », omdat niets is ondertekend, van de « telecommunicatiesector », omdat het ontwerp van gedragscode niet uitgaat van de gehele telecommunicatiesector.


Par ailleurs, si quelqu'un s'est emparé de la carte d'une autre personne, rien ne pourra en être fait puisque l'eID fonctionne de la même manière qu'une carte bancaire avec un code PIN.

Wanneer iemand een kaart van een andere persoon bemachtigt, kan er niets gebeuren, want de eID werkt op dezelfde manier als een bankkaart met een pincode.


Il n'y a donc pas un « code » proprement dit, puisque rien n'est signé, du « secteur des télécommunications », puisque le projet de code de conduite n'émane pas de l'ensemble du secteur de télécommunications.

Er bestaat dus geen eigenlijke « code », omdat niets is ondertekend, van de « telecommunicatiesector », omdat het ontwerp van gedragscode niet uitgaat van de gehele telecommunicatiesector.


Cela n'a par ailleurs rien de choquant à mes yeux puisqu'il s'agit simplement de s'assurer que les demandes de séjour des étrangers incombent aux communes territorialement compétentes à leur égard et non à d'autres communes.

Hiermee willen wij ons er alleen van verzekeren dat de verblijfsaanvragen worden behandeld door de gemeente die territoriaal bevoegd is voor de betrokken vreemdeling en niet door een andere gemeente.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rien de choquant puisque le code ->

Date index: 2021-10-22
w