Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rien n’avait encore » (Français → Néerlandais) :

Le 8 novembre 2007, j’ai pu entendre le ministre des Finances me répondre à une question orale (nº4-13, Annales des commissions nº4-2, page 8) que rien n’avait encore été décidé quant au placement de câbles ou de filets, et qu’aucun budget n’était réservé à cet effet.

Op 8 november 2007 kreeg ik van de geachte minister van Financiën te horen (mondelinge vraag nr. 4-13, Comissiehandelingen nr. 4-2, blz. 8) dat er in verband met de plaatsing van netten of kabels nog niets beslist werd en er geen geld voor uitgetrokken was.


Le 8 novembre 2007, j’ai pu entendre le ministre des Finances me répondre à une question orale (nº4-13, Annales des commissions nº4-2, page 8) que rien n’avait encore été décidé quant au placement de câbles ou de filets, et qu’aucun budget n’était réservé à cet effet.

Op 8 november 2007 kreeg ik van de geachte minister van Financiën te horen (mondelinge vraag nr. 4-13, Comissiehandelingen nr. 4-2, blz. 8) dat er in verband met de plaatsing van netten of kabels nog niets beslist werd en er geen geld voor uitgetrokken was.


Rien à dire spécialement sur ce changement (cette possibilité avait encore un sens avant 1997 puisque la partie civile pouvait déposer un tel mémoire sans devoir recourir à un avocat à la Cour de cassation).

Er valt niets bijzonders te zeggen over deze wijziging (voor 1997 had het bestaan van deze mogelijkheid nog zin aangezien de burgerlijke partij een dergelijke memorie kon neerleggen zonder een beroep te moeten doen op een advocaat bij het Hof van Cassatie).


En 2004, le gouvernement fédéral de l'époque avait décidé de regrouper les deux centres et ce n'est pas pour rien qu'à l'heure actuelle et plus de dix ans plus tard, ce regroupement n'a pas encore été réalisé concrètement.

In 2004 heeft de toenmalige federale regering beslist om beide centrales samen te voegen en het is niet voor niets dat op vandaag en meer dan tien jaar later dit in de praktijk nog niet werd gerealiseerd.


J’ai essayé de découvrir où était passé l’argent et j’ai découvert que rien n’avait encore été fermé.

Ik heb getracht te achterhalen wat er met dit geld gebeurd is en heb geconstateerd dat er tot nu toe nog niets is ontmanteld, maar dat er enkel plannen gemaakt zijn om de sluiting te regelen.


Madame la Présidente, je conclurai par une brève explication pour Mme Morvai. Ma réaction n’avait absolument rien à voir avec la catastrophe de Hongrie et je ne suis pas encore ici à 11 heures du soir pour me moquer de personnes en souffrance.

Tot slot, mevrouw de Voorzitter, zou ik zeer kort aan mevrouw Morvai willen uitleggen dat de ramp in Hongarije niet aan de basis lag van mijn reactie, en dat ik niet tot elf uur ’s avonds in het Parlement zit om de draak te steken met mensen die lijden.


Permettez-moi aussi de souligner mon étonnement, pour ne pas dire ma déception, de voir notre commissaire, M Fischer Boel, s’approprier la paternité exclusive d’un tel fonds dans les médias, comme si la commission des budgets n’avait point travaillé, ou encore que ses travaux ne servaient à rien.

Ook wil ik hier zeggen dat ik verbaasd, om niet te zeggen teleurgesteld, was over het feit dat mevrouw Fischer Boel zich de oprichting van een dergelijke fonds in de media toeëigende, alsof dit niet het werk van de Begrotingscommissie was, of alsof dat werk er niet toe deed.


Je voudrais également indiquer clairement que la tentative de faire machines arrière en disant simplement que la France n’avait pas encore présenté le document était une véritable bourde, parce que cela ne change rien aux faits: le Vatican n’est pas revenu sur ses graves déclarations.

Ook wil ik graag duidelijk maken dat de poging om terug te krabbelen door enkel te zeggen dat Frankrijk het document nog niet had ingediend, een regelrechte blunder is, omdat het de feiten niet verandert: het Vaticaan heeft nog geen afstand gedaan van de serieuze verklaringen die het heeft afgelegd.


De plus, j'ai lu sur les documents qui nous ont été distribués le 9 janvier, que notre pays avait prévu une contribution de 200 000 euros à la Fondation Anna Lindh mais qu'il n'avait encore rien versé.

Bovendien heb ik gezien op de documenten die op 9 januari ons uitgedeeld zijn dat ons land een bijdrage heeft uitgetrokken van 200 000 euro voor de Anna Lindhstichting, maar nog niets heeft betaald.


Lorsque les décisions de recrutement ont été prises en septembre 1998, rien n'avait encore été fixé quant à la formation du cadre de la nouvelle police.

Toen de beslissingen tot indienstneming in september 1998 genomen werden, was nog niets beslist over de formatie van de nieuwe politie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rien n’avait encore ->

Date index: 2022-03-26
w