Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rigoureusement définies elles " (Frans → Nederlands) :

Les missions de celle-ci seront plus rigoureusement définies: elles seront moins urgentes, mais plus spécialisées et de plus longue durée.

De taken van de Civiele Bescherming worden strakker afgebakend: ze zullen minder dringend zijn, maar meer gespecialiseerd en van langere duur.


Missions et tâches Le Conseiller général - Engagements a, entre autres, les missions et tâches suivantes : analyser et déterminer les objectifs du département Engagements en analysant les objectifs atteints des différentes équipes du département et en formulant les objectifs mesurables et réalistes adaptés à la situation de chaque équipe; déterminer des actions à faire mettre en oeuvre par les équipes de son département en fonction des moyens disponibles pour atteindre les objectifs définis, donner des instructions claires à ses collaborateurs et évaluer la charge de travail de chaque équipe; rédiger le planning des actions concrètes q ...[+++]

Opdrachten en taken De Adviseur-generaal - Vastleggingen heeft, onder andere, de volgende taken en opdrachten : analyseren en bepalen van de doelstellingen van de afdeling vastleggingen door het analyseren van de bereikte resultaten van de verschillende teams van de afdeling en het formuleren van meetbare en realistische doelstellingen aangepast aan de situatie van elk team; bepalen van de acties die moeten worden opgestart door de teams van zijn/haar afdeling in functie van de beschikbare middelen om de gestelde doelstellingen te bereiken en duidelijke richtlijnen te geven aan zijn/haar medewerkers en het beoordelen van de werkvolumes van elk team; opstellen van de planning van de concrete acties die de teams binnen een bepaalde termijn ...[+++]


Missions et tâches Le Conseiller général - Liquidations a, entre autres, les missions et tâches suivantes : analyser et déterminer les objectifs du département Liquidations en analysant les objectifs atteints des différentes équipes du département et en formulant les objectifs mesurables et réalistes adaptés à la situation de chaque équipe; déterminer des actions à faire mettre en oeuvre par les équipes de son département en fonction des moyens disponibles pour atteindre les objectifs définis, donner des instructions claires à ses collaborateurs et évaluer la charge de travail de chaque équipe; rédiger le planning des actions concrètes ...[+++]

Opdrachten en taken De Adviseur-generaal-vereffeningen heeft, onder andere, de volgende taken en opdrachten : analyseren en bepalen van de doelstellingen van de afdeling Vereffeningen door het analyseren van de bereikte resultaten van de verschillende teams van de afdeling en het formuleren van meetbare en realistische doelstellingen aangepast aan de situatie van elk team; bepalen van de acties die moeten worden opgestart door de teams van zijn/haar afdeling in functie van de beschikbare middelen om de gestelde doelstellingen te bereiken en duidelijke richtlijnen geven aan zijn/haar medewerkers en het beoordelen van de werkvolumes van elk team; opstellen van de planning van de concrete acties die de teams binnen een bepaalde termijn op to ...[+++]


Ces obligations ne seront pas considérées comme étant antitconcurrentielles en soi, à condition qu'elles soient administrées de manière transparente, non discriminatoire et neutre du point de vue de la concurrence et qu'elles ne soient pas plus rigoureuses qu'il n'est nécessaire pour le type de service universel défini par le Membre.

Deze verplichtingen worden niet als concurrentieverstorend beschouwd, op voorwaarde dat ze op doorzichtige, niet-discriminerende wijze en op het stuk van de mededinging onpartijdig worden toegepast en dat de toepassing ervan niet strenger is dan nodig voor het soort universele dienstverlening, als vastgelegd door het Lid.


1. reconnaît que la pêche artisanale côtière, la pêche aux coquillages et l'aquaculture extensive rigoureusement réglementée et bien gérée sont les formes de pêche les plus durables d'un point de vue social, économique et environnemental et sont également essentielles pour le développement socio-économique des communautés côtières; relève que ces formes de pêche sont marquées par une forte empreinte culturelle et une grande diversité territoriale sur le continent, dans les îles et dans les régions ultrapériphériques; souligne qu'ell ...[+++]

1. erkent dat de ambachtelijke kustvisserij, schelpdieractiviteiten en een zorgvuldig gereguleerde en goed beheerde extensieve aquacultuur duurzame vormen van visserij zijn vanuit sociaal, economisch en ecologisch perspectief, en die tevens bepalend zijn voor de sociaaleconomische ontwikkeling van kustgemeenschappen; benadrukt dat deze vormen van visserij van groot belang zijn voor de cultuur en de territoriale diversiteit, zowel op het vasteland als op eilanden en in de ultraperifere gebieden; wijst erop dat deze vormen van visserij te lijden hebben onder negatieve factoren, zoals een gebrek aan effectieve waterzuivering, door de mens ...[+++]


5. est d'avis que la Commission devrait évaluer les capacités des ministères du gouvernement afghan, et estime que l'appui budgétaire pourrait, dans un premier temps, prendre la forme de montants limités accordés selon des conditions rigoureuses et clairement définies; prend acte du fait que d'autres pays donateurs ont introduit un appui budgétaire sectoriel au profit des ministères afghans satisfaisant aux critères de référence en matière de responsabilité et de transparence; demande à la Commission d'envisager d'introduire, dès que les conditions nécessaires et les critères requis à cette fin auront été remplis, un appui budgétaire a ...[+++]

5. is van oordeel dat de Commissie de capaciteit van de ministeries van de Islamitische Republiek Afghanistan moet evalueren en dat de begrotingssteun van start zou kunnen gaan met beperkte bedragen, die onder stringente en duidelijk afgebakende voorwaarden moeten worden verleend; neemt kennis van het voorbeeld van andere donoren, die sectorale begrotingssteun verlenen aan die Afghaanse ministeries die voldoen aan de ijkpunten inzake het afleggen van verantwoording en transparantie; verzoekt de Commissie om te overwegen onder stringente en duidelijk afgebakende voorwaarden begrotingssteun in te voeren, niet alleen op centraal maar ook ...[+++]


Comme vous le savez, la Russie entrera prochainement dans la phase multilatérale des négociations d'adhésion à l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et à ce titre, elle s'est engagée à respecter les dispositions légales et les conditions d'application rigoureuses liées aux droits de propriété intellectuelle (DPI) en vue de répondre aux normes définies par l'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touch ...[+++]

Rusland komt binnenkort in de multilaterale fase van de onderhandelingen voor de toetreding tot de Wereldhandelsorganisatie (WTO). Het zal dus verplicht zijn de wettelijke bepalingen en de strenge toepassingsvoorwaarden die verbonden zijn aan de intellectuele-eigendomsrechten (IER), na te leven teneinde te beantwoorden aan de normen vastgelegd in de Overeenkomst inzake de handelsaspecten van intellectuele eigendom (HAIE).


5. Les dérogations accordées peuvent autoriser, limiter ou restreindre rigoureusement la mise sur le marché et l'emploi d'agents de surface contenus dans des détergents, en fonction des résultats de l'évaluation complémentaire des risques, telle qu'elle est définie à l'annexe IV du présent règlement, et en fonction de la disponibilité de solutions de remplacement dans le domaine d'utilisation spécifique concerné.

5. Afhankelijk van de in bijlage IV van deze verordening beschreven aanvullende risicobeoordeling en de beschikbaarheid van alternatieve producten op het specifieke toepassingsgebied kunnen deze ontheffingen het in de handel brengen en het gebruik van oppervlakteactieve stoffen in detergentia toestaan, beperken of strikt beperken.


Ces obligations ne seront pas considérées comme étant anticoncurrentielles en soi, à condition qu'elles soient administrées de manière transparente, non discriminatoire et neutre du point de vue de la concurrence et qu'elles ne soient pas plus rigoureuses qu'il n'est nécessaire pour le type de service universel défini par le Membre.

Deze verplichtingen worden niet als concurrentieverstorend beschouwd, op voorwaarde dat ze op doorzichtige, niet-discriminerende wijze en op het stuk van de mededinging onpartijdig worden toegepast en dat de toepassing ervan niet strenger is dan nodig voor het soort universele dienstverlening, als vastgelegd door het Lid.


Cette aide est compatible avec le traité dans la mesure où elle est conforme aux orientations de la Commission de 1989 sur les aides d'Etat dans le secteur maritime et aux objectifs définis par la politique maritime de la Commission, à savoir établir des normes de sécurité plus rigoureuses grâce à la modernisation de la flotte et à l'application de nouvelles technologies pour concevoir des navires plus modernes et respectueux de l' ...[+++]

Deze steun is verenigbaar met het Verdrag, aangezien hij verenigbaar is met de in 1989 door de Commissie gegeven richtsnoeren voor staatshulp in de zeevaart en de officiële doelstellingen van het maritieme beleid van de Commissie : invoering van zo streng mogelijke veiligheidsnormen via de modernisering van de vloot en de toepassing van nieuwe technologie voor de ontwikkeling van geavanceerdere milieuvriendelijke schepen, het behoud van schepen onder een communautaire vlag en zoveel mogelijk banen voor zeelieden uit de Gemeenschap.


w