Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "risque de peser trop lourdement " (Frans → Nederlands) :

D'une part, le magistrat risque de peser trop lourdement sur la délibération si on le laisse y participer directement.

Enerzijds kan het gewicht van de magistraat te groot zijn als men deze onmiddellijk laat deelnemen aan de beraadslaging en bestaat het risico dat hij de jury al te veel in een bepaalde richting zal sturen.


D'une part, le magistrat risque de peser trop lourdement sur la délibération si on le laisse y participer directement.

Enerzijds kan het gewicht van de magistraat te groot zijn als men deze onmiddellijk laat deelnemen aan de beraadslaging en bestaat het risico dat hij de jury al te veel in een bepaalde richting zal sturen.


Afin de ne pas taxer trop lourdement cette contribution fédérale, le financement n'est prévu qu'à partir de l'année au cours de laquelle un déficit de financement risque d'apparaître dans le passif technique du SCK.CEN, ce qui ne sera probablement le cas qu'en 2020.

Om deze federale bijdrage niet te zwaar te belasten, wordt in deze financiering pas voorzien vanaf het jaar dat een financieringstekort zich dreigt voor te doen in het technisch passief van het SCK.CEN, wat hoogstwaarschijnlijk pas het geval zal zijn in 2020.


Afin de ne pas taxer trop lourdement cette contribution fédérale, le financement n'est prévu qu'à partir de l'année au cours de laquelle un déficit de financement risque d'apparaître dans le passif technique du SCK.CEN, ce qui ne sera probablement le cas qu'en 2020.

Om deze federale bijdrage niet te zwaar te belasten, wordt in deze financiering pas voorzien vanaf het jaar dat een financieringstekort zich dreigt voor te doen in het technisch passief van het SCK.CEN, wat hoogstwaarschijnlijk pas het geval zal zijn in 2020.


11. estime que les modalités de financement des RGA devraient se baser tant sur un financement ex ante, sous réserve de la conduite d'analyses d'impact détaillées, que sur un financement ex post, et qu'un large débat au niveau européen est nécessaire afin de garantir que les fonds collectés ex ante sont fixés, en pourcentage, à un niveau raisonnable qui bénéficie aux consommateurs sans peser trop lourdement sur l'assureur; reconnaît que des fonds d'urgence collectés ex ante bénéficieraient aux compagnies d'assurance, en ce sens qu'ils inciteraient à une bonne gestion du risque ...[+++]

11. is van mening dat de financieringsregelingen voor VGS zowel op financiering vooraf, die is onderworpen aan gedetailleerde effectbeoordelingen, als op financiering achteraf moeten worden gebaseerd en dat een breder debat in Europees verband moet worden gevoerd om ervoor te zorgen dat vooraf gefinancierde fondsen een zodanig redelijke omvang hebben dat de consument er voordeel bij heeft zonder dat de verzekeraar te zwaar wordt belast; erkent dat vooraf gefinancierde noodfondsen ten goede zouden komen aan de verzekeringsmaatschappijen, aangezien deze aa ...[+++]


De même, on court le danger de voir le juge soit s'identifier dans une trop grande mesure à l'administration pénitentiaire (magistrat fonctionnaire) au risque de compromettre son indépendance, soit entrer en conflit avec l'administration ce qui, à son tour, pourrait peser sur le déroulement harmonieux de l'exécution du programme de détention.

Tevens bestaat het gevaar dat de rechter zich ofwel te zeer zou gaan identificeren met de penitentiaire administratie (magistraat-ambtenaar) waardoor zijn onafhankelijkheid in het gedrang komt; ofwel in conflict komt met de administratie wat dan weer op het harmonisch verloop van de uitvoering van de detentieplanning kan gaan wegen.


L'obligation de communiquer les informations dans les langues utilisées dans tous les types de services proposés au lieu de destination fait peser un trop grand risque sur la responsabilité des agences de voyages.

Het aansprakelijkheidsrisico voor reisbureaus voor het verstrekken van deze informatie is te groot, aangezien in het voorstel de verplichting is vastgelegd om informatie te verstrekken over de gebruikte talen in alle dienstensectoren van de reisbestemming.


À défaut de s’attaquer fermement et rapidement aux dettes publiques, qui continuent de peser lourdement, la croissance tant à court qu’à long terme risque d’être freinée.

De overheidsschuld blijft een zware last, die zowel op de korte als op de lange termijn de groei kan belemmeren als er niet met spoed drastisch wordt ingegrepen.


La référence, par trop vaste et libellée en termes trop généraux, qui est ici faite aux compétences d'Europol est contraire au principe de proportionnalité et fait peser le risque d'un traitement des données dicté par des finalités de tout ordre.

Bovenstaande formulering met betrekking tot Europol is te veelomvattend en te vaag en is daardoor strijdig met het evenredigheidsbeginsel. Hierdoor bestaat het gevaar dat er gegevens voor niet gespecificeerde doelen worden verwerkt.


L'ajustement vers le bas des prévisions en matière de croissance, en raison de la situation internationale, risque de peser trop négativement sur le climat de confiance des entreprises.

De neerwaartse bijstelling van de groeivooruitzichten naar aanleiding van de internationale situatie dreigt een al te negatieve invloed op het vertrouwen van bedrijven te krijgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

risque de peser trop lourdement ->

Date index: 2021-02-08
w