Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "risque de terrorisme et espère parvenir rapidement " (Frans → Nederlands) :

14. charge sa commission responsable, la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, de procéder sans délai à l'examen législatif et à l'adoption de la directive sur les données des dossiers passagers (directive PNR, Passenger Name Record) de l'UE qui a été proposée par la Commission en 2011, et invite la Commission et le Conseil à faire part, au plus vite, de toute proposition fructueuse en vue de parvenir rapidement à un accord sur une directive PNR de l'UE, qui garantirait le plus haut niveau de protection des droits des citoyens de l'Union, tout en assurant l'efficience et l'efficacité de cet instrumen ...[+++]

14. verzoekt zijn commissie die bevoegd is voor burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken de in 2011 door de Commissie voorgestelde EU-richtlijn inzake persoonsgegevens van passagiers (PNR-richtlijn) spoedig te behandelen en aan te nemen, en vraagt de Commissie en de Raad dringend met nuttige voorstellen te komen zodat snel overeenstemming kan worden bereikt over een Europese PNR-richtlijn, aangezien deze de rechten van EU-burgers optimaal zou waarborgen en tegelijkertijd een efficiënt en doeltreffend instrument zou vormen in de strijd tegen ernstige misdaad en terrorisme; verzoekt deze commissie voorts dit onderwerp spoedig ...[+++]


J'espère dès lors que les tests complémentaires pourront rapidement être réalisés afin de limiter les risques pour la santé publique.

Ik hoop dan ook dat de aanvullende testen snel uitgevoerd zullen kunnen worden om de risico's voor de volksgezondheid te beperken.


2. Les discussions entre les divers départements sont engagées et devraient aboutir à la mise en place rapide d’une structure d’évaluation permanente des risques et de la menace en matière de terrorisme et d’extrémisme et de coordination des actions requises pour faire face à ces risques et menaces.

2. De besprekingen tussen de verschillende diensten werden aangevat en zouden ertoe moeten leiden dat er spoedig een structuur wordt opgezet voor de voortdurende analyse van het risico en de dreigingen op vlak van terrorisme en extremisme en de coördinatie van de vereiste handelingen om dit risico en deze dreigingen aan te pakken.


16. se félicite des progrès accomplis et des engagements pris par le G20 sur le renforcement du système international de régulation financière au niveau de la surveillance prudentielle, de la gestion des risques, de la transparence et de la coopération internationale; engage cependant le G20, à ce stade, à parvenir rapidement à un accord sur la création d'un cadre international de réforme permettant de s'attaquer avec vigueur à tous les risques résultant du "système bancaire parallèle", des marchés dérivés, de gré à gré (OTC), des pr ...[+++]

16. is ingenomen met de door de G20 geboekte vooruitgang en de door hem gedane toezeggingen ter verscherping van de internationale financiële regelgeving in termen van prudentieel toezicht, risicobeheer, transparantie en internationale samenwerking; dringt er bij de G20 echter op aan in dit stadium snel tot overeenstemming te komen over een internationaal hervormingsplan om krachtig het hoofd te kunnen bieden aan alle risico’s die voortvloeien uit het bestaande 'parallelle bankwezen', de derivatenmarkten, buiten de beurs om verhandelde instrumenten (OTC), gesecuritiseerde producten, enz., en wel op een zodanige wijze dat de ...[+++]


Pour pouvoir fournir des orientations appropriées sur cette évolution des marchés de l'assurance, la Commission examine actuellement un certain nombre de cas, en particulier, de pools d'assurance du risque de terrorisme et espère parvenir rapidement à des conclusions.

Teneinde passende richtsnoeren te kunnen geven voor dergelijke marktontwikkelingen, onderzoekt de Commissie momenteel een aantal individuele overeenkomsten inzake verzekeringsgroepen voor het risico van terroristische aanvallen en hoopt binnenkort tot een conclusie te komen.


15. se félicite des conclusions du Conseil du 18 février 2008 sur la PEV, concernant la nécessité d'entamer des négociations portant sur des accords de libre-échange larges et globaux lorsque cela s'avère possible; demande instamment à la Commission de parvenir rapidement à un accord avec la Géorgie sur les ambitions de cet État et d'obtenir un mandat de négociation des États membres; espère que les progrès se poursuivront sur ce ...[+++]

15. is ingenomen met de conclusies van de Raad van 18 februari 2008 over het ENB inzake de noodzaak om waar mogelijk onderhandelingen te starten over brede en omvattende vrijhandelsovereenkomsten (DFTA); dringt er bij de Commissie op aan het snel met Georgië eens te worden over Georgiës ambities en ervoor te zorgen dat zij een onderhandelingsmandaat van de lidstaten heeft; hoopt dat tijdens het Franse Voorzitterschap meer vooruitgang zal worden geboekt in dezen;


15. se félicite des conclusions du Conseil du 18 février 2008 sur la politique européenne de voisinage, concernant la nécessité d'entamer des négociations portant sur des accords de libre-échange larges et globaux lorsque cela s'avère possible; demande instamment à la Commission de parvenir rapidement à un accord avec la Géorgie sur les ambitions de cet État et d'obtenir un mandat de négociation des États membres; espère que les progrès se ...[+++]

15. is ingenomen met de conclusies van de Raad van 18 februari 2008 over het Europees Nabuurschapsbeleid inzake de noodzaak om waar mogelijk onderhandelingen te starten over brede en omvattende vrijhandelsovereenkomsten (DFTA); dringt er bij de Commissie op aan het snel met Georgië eens te worden over Georgiës ambities en ervoor te zorgen dat zij een onderhandelingsmandaat van de lidstaten heeft; hoopt dat tijdens het Franse Voorzitterschap meer vooruitgang zal worden geboekt in dezen;


J’espère que nous pourrons parvenir rapidement à une conciliation, que cet accident contribuera à nous faire progresser plus vite et que nous arriverons à surmonter les réticences et les difficultés survenues au Conseil à l’égard des points auxquels j’ai fait allusion précédemment, que ce soit au sujet de la transposition rapide dans les droits nationaux ou d’une plus grande transparence en ce qui concerne la rigueur et la qualité de la sécurité et de l’état d’entretien des avions de la part des différentes compagnies aériennes actives dans l’Union européenne.

Ik hoop dat er in het kader van de bemiddelingsprocedure weldra een overeenkomst zal worden bereikt en dat dit ongeluk zal bijdragen aan een snelle afhandeling van het dossier. Er moet spoedig een oplossing komen voor de twijfels en moeilijkheden die de Raad heeft opgeworpen in verband met de punten die ik net al noemde, of het nu gaat om de snelle omzetting in nationaal recht of de vraag naar meer transparantie inzake de betrouwbaarheid en de kwaliteit van de veiligheid en het onderhoud van vliegtuigen door de luchtvaartmaatschappijen die in de Europese Unie opereren.


Il espère que ces contacts permettront de parvenir rapidement à un accord.

Hij hoopt dat die contacten spoedig tot een akkoord zullen leiden.


- Je remercie le ministre de sa réponse et j'espère que le problème sera résolu le plus rapidement possible car l'hiver risque d'être rude.

- Ik dank de minister voor zijn antwoord en hoop dat het probleem zo vlug mogelijk verholpen wordt, want we gaan misschien een strenge winter tegemoet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

risque de terrorisme et espère parvenir rapidement ->

Date index: 2023-12-21
w