Dès lors qu'ils sont des véhicules circulant sur le sol et actionnés par une force mécaniqu
e, qu'ils créent un risque au moins aussi important que les autres véhicules visés par la loi, et que la logique de la disposition en cause est exclusivement fondée sur le risque créé par l'énergie cinétique, l'exclusion des véhicules sur rails - en particulier les tramways, qui circulent presque toujours dans des zones urbaine
s et sont, dans une très large mesure, tenus de respecter le Code de la r
oute - ne peut être ...[+++]raisonnablement justifiée.Vermits het gaat om voertuigen die zich op de grond voortbewegen en door een mechanische kracht worden a
angedreven, zij een risico in het leven roepen dat ten minste even groot is als datgene dat de andere door de wet beoogde voertuigen opleveren en vermits de logica van de betwiste bepaling uitsluitend steunt op het risico dat de kinetische energie oplevert, kan de uitsluiting van de spoorvoertuigen - in h
et bijzonder van de trams, die vrijwel altijd in stedelijke zones rijden en in zeer ruime mate ertoe zijn gehouden het verkeersreg
...[+++]lement na te leven - niet in redelijkheid worden verantwoord.