Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "roi figurait déjà depuis " (Frans → Nederlands) :

En effet, depuis la loi du 27 décembre 2004 déjà, il a été opté pour un système où le Roi détermine les missions qui peuvent être facturées et celles qui doivent obligatoirement être gratuites.

Al sinds de wet van 27 december 2004 werd immers gekozen voor een systeem waarbij de Koning bepaalt welke opdrachten kunnen verhaald worden en welke verplicht gratis moeten uitgevoerd worden.


"Cette compétence de fixer des modalités d'application spéciales pour certaines catégories de travailleurs, le Roi en est doté depuis un certain temps déjà.

"Deze bevoegdheid van de Koning om voor bepaalde categorieën werknemers bijzondere toepassingsmodaliteiten vast te leggen, bestaat reeds geruime tijd.


En décembre 2013, l'émission "Royalty" diffusée sur la chaîne VTM rapportait que, depuis son accession au trône en juillet, le roi Philippe avait déjà fait usage de son droit de grâce à 11 reprises.

In december 2013 maakte het VTM-programma "Royalty" bekend dat Koning Filip sedert zijn aantreden in juli reeds 11 maal genade had verleend.


Malheureusement, le parquet de Bruges n'a pas obtenu d'effectifs supplémentaires. À l'heure actuelle, il consacre déjà 80 % de ses activités à la lutte contre la traite des êtres humains, et un collègue substitut du procureur du Roi, qui doit obligatoirement l'aider depuis environ deux ans, y consacre sans doute déjà 50 % de son temps.

Spijtig genoeg heeft het parket te Brugge geen extra mankracht gekregen.Op vandaag besteedt hij reeds 80 % van zijn arbeidstrijd aan de strijd tegen de mensenhandel en een collega substituut-procureur des Konings, die hem sedert ongeveer twee jaar noodgedwongen moet bijstaan, wellicht al de helft van zijn arbeidstijd.


On a également constaté que, malgré le fait que les demandes néerlandophones sont plus nombreuses, le roi accorde, depuis des années déjà, principalement des grâces aux francophones.

Een bijkomende vaststelling was, dat niettegenstaande er meer Nederlandstalige aanvragen waren, de koning al jaren voornamelijk Franstaligen genade verleent.


Ma question concerne un problème qui persiste depuis plusieurs années déjà: il arrive parfois que l'avertissement-extrait de rôle annonçant un remboursement de l'impôt des personnes physiques mentionne un numéro de compte ancien ou totalement erroné, alors que le numéro de compte exact figurait sur la déclaration (électronique ou scannée).

Reeds jaren sleept het probleem aan dat teruggaven in de personenbelasting soms worden aangekondigd op het aanslagbiljet op een oud of volledig verkeerd rekeningnummer, ook al stond het juiste rekeningnummer op de (elektronische of ingescande) aangifte.


Et de plus, dans le cas d'espèce, l'habilitation accordée au Roi figurait déjà depuis 1993 dans l'article 70 de la loi du 15 décembre 1980.

In voorliggend geval is het bovendien zo dat de delegatie aan de Koning reeds sinds 1993 was opgenomen in artikel 70 van de wet van 15 december 1980.


17. S'agissant de la supervision publique sur le système disciplinaire, celle-ci est déjà effective depuis la création de l'Institut puisqu'en degré d'appel, des personnes extérieures à la profession (des magistrats nommés par le Roi) siègent de manière majoritaire dans les organes disciplinaires.

17. Wat het publiek toezicht op het tuchtsysteem betreft, is dit reeds in voege sinds de oprichting van het Instituut, daar op het niveau van beroep personen zetelen in meerderheid in de tuchtorganen die extern zijn aan het beroep (magistraten benoemd door de Koning).


2. regrette que quasiment six années se soient écoulées depuis la première fois que le Conseil a cité dans sa résolution du 20 décembre 1995 l'intégration de l'égalité entre les femmes et les hommes comme principe de la politique de développement de la Communauté et de ses États membres et la publication du programme d'action, et que peu d'actions pratiques aient été réalisées dans l'intervalle, alors que le concept figurait déjà dans le règlement (CE) n° 2836/98, mais apprécie que la Commissi ...[+++]

2. betreurt het dat er bijna zes jaar zijn verstreken tussen de eerder genoemde resolutie van 20 december 1995, de eerste keer dat de Raad horizontale integratie van het genderaspect heeft vastgelegd als beginsel van het ontwikkelingsbeleid van de Gemeenschap en de lidstaten en de publicatie van het Actieprogramma, en dat het praktische effect in de tussenliggende periode gering is geweest, hoewel het concept al was vastgelegd in de eerder genoemde Verordening (EG) nr. 2836/98; waardeert het echter dat de Commissie het effect erkent dat het genderbeleid "vervluchtigt";


Entre-temps, ces propositions ont été déposées sous forme de propositions de loi ou d'amendements et portent sur des évolutions qui ont déjà cours depuis des années dans la plupart des autres monarchies, où il est évident depuis longtemps que le roi n'a aucun pouvoir politique.

Die voorstellen zijn intussen als wetsvoorstel of als amendement ingediend, en gaan over zaken die in de meeste andere monarchieën al jaren gangbaar zijn. In die monarchieën is het al lang evident dat de koning geen politieke macht heeft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

roi figurait déjà depuis ->

Date index: 2022-09-21
w