Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "roi remet bien évidemment " (Frans → Nederlands) :

Tout ceci ne remet bien évidemment pas en cause l'urgence de parvenir à un accord sur le cadre politique après 2012.

Dat alles doet uiteraard geen afbreuk aan de dringende noodzaak om een akkoord te bereiken over het beleidskader na 2012.


Toutefois, pouvoir est donné au Roi pour traiter de la même manière les mandats non visés par ces dispositions à condition bien évidemment que ces derniers mandats s'inspirent dans une large mesure de ceux expressément visés par le projet.

Aan de Koning wordt evenwel de bevoegdheid verleend om niet door deze bepalingen bedoelde mandaten op dezelfde wijze te behandelen, uiteraard op voorwaarde dat deze mandaten in hoge mate overeenstemmen met die welke uitdrukkelijk door het ontwerp bedoeld zijn.


Pour pouvoir les ouvrir à la recherche, les archives du cabinet de feu le Roi Baudouin et fonds d'archives apparentés, constitués au cours de la période 1950-1993, doivent bien évidemment être classées, décrites et un inventaire scientifique doit être publ.

Alvorens het archief van het kabinet van wijlen Koning Boudewijn en aanverwante archiefbestanden gevormd tijdens de periode 1950-1993 voor onderzoek te kunnen open stellen, dienen de archieven uiteraard geordend en beschreven te worden en dient een wetenschappelijke inventaris gepubliceerd.


Le ministre ajoute que le Roi ne peut bien évidemment pas prendre de dispositions fiscales sur la base de cette habilitation.

De minister voegt daaraan toe dat de Koning met deze machtiging uiteraard geen fiscale bepalingen kan uitvaardigen.


La problématique de la responsabilité médicale et des dommages résultant de soins de santé a bien évidemment retenu elle aussi l'attention de la Fondation Roi Baudouin.

Ook de problematiek van de medische aansprakelijkheid en de schade als gevolg van gezondheidszorg is vanzelfsprekend een aandachtspunt geweest voor de Koning Boudewijnstichting.


Le ministre ajoute que le Roi ne peut bien évidemment pas prendre de dispositions fiscales sur la base de cette habilitation.

De minister voegt daaraan toe dat de Koning met deze machtiging uiteraard geen fiscale bepalingen kan uitvaardigen.


Je n'ai rien d'autre à ajouter, je m'en remets bien évidemment, sur ce point, à l'expérience et à l'éloquence de Louis Michel, sans vouloir abuser de son temps.

Daar heb ik voor het overige niks meer aan toe te voegen. En omdat ik zijn tijd niet verder wil verspillen, maak ik nu graag plaats voor de ervaring en de welsprekendheid van de heer Michel.


Cette prise du pouvoir par le roi remet bien évidemment en question le fonctionnement des institutions démocratiques du pays.

Deze machtsovername van de koning doet uiteraard vragen rijzen over de werking van de democratische instellingen in het land.


Bien évidemment, la France, contrairement à ce qui a pu être dit, ne remet pas en cause les règles du pacte de stabilité et de croissance, qui demeurent fondamentales.

In tegenstelling tot wat mogelijk zou zijn beweerd, stelt Frankrijk de regels van het stabiliteits- en groeipact niet ter discussie, ze blijven van fundamenteel belang.


En ce qui concerne le troisième moyen, le Gouvernement flamand confirme que la commission visée à l'article 5 attaqué est bien un « organe de gestion et de décision » au sens de l'article 92ter de la loi spéciale du 8 août 1980 puisque cette commission remet au Roi un avis obligatoire concernant les conditions d'équivalence.

Ten aanzien van het derde middel bevestigt de Vlaamse Regering dat de in het bestreden artikel 5 bedoelde commissie wel degelijk een « beheers- of beslissingsorgaan » in de zin van artikel 92ter van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 is, vermits die commissie de Koning een bindend advies verleent omtrent de gelijkstellingsvoorwaarden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

roi remet bien évidemment ->

Date index: 2024-06-29
w