Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "roi seront tenus " (Frans → Nederlands) :

L'article 27 du Code d'instruction criminelle prescrit que les procureurs du Roi seront tenus aussitôt que les délits parviendront à leur connaissance d'en donner immédiatement avis au procureur général et d'exécuter ses ordres relativement à tous actes de police judiciaire.

Artikel 27 van het Wetboek van Strafvordering schrijft voor dat de procureurs des Konings onmiddellijk van alle misdrijven, die hem ter kennis komen, bericht geeft aan de procureur-generaal, en dat hij diens bevelen opvolgt met betrekking tot daden van gerechtelijke politie.


L'article 27 du Code d'instruction criminelle prescrit que les procureurs du Roi seront tenus aussitôt que les délits parviendront à leur connaissance d'en donner immédiatement avis au procureur général et d'exécuter ses ordres relativement à tous actes de police judiciaire.

Artikel 27 van het Wetboek van Strafvordering schrijft voor dat de procureurs des Konings onmiddellijk van alle misdrijven, die hem ter kennis komen, bericht geeft aan de procureur-generaal, en dat hij diens bevelen opvolgt met betrekking tot daden van gerechtelijke politie.


La mise en oeuvre de cette technique est subordonnée à l'autorisation préalable et écrite du procureur du Roi, et éventuellement du juge d'instruction, qui seront tenus au courant de manière précise du déroulement de l'opération.

Voor de toepassing van deze methode is de voorafgaande en schriftelijke toestemming van de procureur des Konings vereist en eventueel van de onderzoeksrechter, die beiden stipt op de hoogte worden gehouden van het verloop van de operatie.


Il appartiendra également au Roi de promulger des mesures spécifiques en vertu desquelles les fournisseurs d'accès à internet seront tenus de conserver certaines données dans des cas exceptionnels et en fonction de la technologie dont ils peuvent raisonnablement disposer.

De mogelijkheid werd tevens opengelaten om de Koning toe te laten specifieke maatregelen uit te vaardigen om bijvoorbeeld internetproviders te verplichten bepaalde informatie te bewaren in uitzonderlijke gevallen en in functie van de technologie waarover zij redelijkerwijze kunnen beschikken.


27. Ils seront tenus d'en donner avis sur le champ au procureur du Roi près le tribunal dans le ressort duquel ce crime ou ce délit aura été commis ou dans lequel l'inculpé pourrait être trouvé, et de transmettre à ce magistrat tous les renseignements, procès-verbaux et actes qui y sont relatifs.

27. Zij zijn verplicht daarvan dadelijk bericht te geven aan de procureur des Konings bij de rechtbank binnen wier rechtsgebied die misdaad of dat wanbedrijf is gepleegd of de verdachte zou kunnen worden gevonden, en moeten aan die magistraat alle desbetreffende inlichtingen, processen-verbaal en akten doen toekomen.


Art. 262. Dans l'article 250 de la même loi, les mots " ou les officiers de la gendarmerie, s'il s'en trouve dans cet endroit, et dans ce cas le juge au tribunal de police ou les officiers de la gendarmerie seront tenus de faire conduire, le plus tôt possible, les individus arrêtés devant le procureur du Roi" . sont remplacés par les mots " ou les officiers de la police fédérale, s'il s'en trouve dans cet endroit, et dans ce cas le juge au tribunal de police ou les officiers de la police fédérale seront tenus ...[+++]

Art. 262. In artikel 250 van dezelfde wet worden de woorden " overgeven aan de rechter in de politierechtbank van het kanton, waarin de arrestatie is gedaan, of aan de officieren van de rijkswacht, daar, waar dezelve aanwezig zijn; in dat geval zal de rechter in de politierechtbank of zulen de officieren van de rijkswacht verplicht zijn, de gearresteerden, zo spoedig mogelijk, voor de procureur des Konings te doen overbrengen" . vervangen door de woorden " ter beschikking stellen van de rechter in de politierechtbank van het kanton, waarin de arrestatie is gedaan, of aan de officieren van de federale politie, daar, waar die aanwezig zi ...[+++]


Les gestionnaires seront également tenus de respecter un règlement technique établi par le Roi.

De beheerders wordt ook opgelegd om een technisch reglement na te leven dat door de Koning wordt opgesteld.


Le Roi détermine les conditions dans lesquelles les titulaires définis à l'article 32 alinéa 1, 1° à 16° et 20°, et qui paient des cotisations personnelles, seront tenus d'accomplir un stage d'attente pour bénéficier des prestations susmentionnées.

De Koning bepaalt de voorwaarden waaronder de gerechtigden omschreven in artikel 32, eerste lid, 1° tot 16° en 20°, en die persoonlijke bijdragen betalen, een wachttijd zullen moeten volbrengen alvorens recht te verkrijgen op deze prestaties.


Pour autant que les lois n'en disposent pas autrement, il y a lieu de se référer au décret du 20 juillet 1831 concernant le serment à la mise en vigueur de la monarchie constitutionnelle représentative belge, dont l'article 2 dispose comme suit: «Tous les fonctionnaires de l'ordre judiciaire et administratif, les officiers de la garde civique et de l'armée, et en général tous les citoyens chargés d'un ministère ou d'un service public quelconque seront tenus, avant d'entrer en fonctions, de prê ...[+++]

Voor zover de wetten er niet anders in voorzien, dient er verwezen te worden naar het decreet van 20 juli 1831 nopens de eedaflegging bij de aanvang der Belgische grondwettelijke vertegenwoordigende monarchie, waarvan artikel 2 bepaalt: «Al de ambtenaren der gerechtelijke en der administratieve orde, de officieren der burgerwacht en van het leger en in het algemeen al de burgers belast met enig openbaar ambt of dienst zullen, vóór hun indiensttreding, de eed moeten afleggen, in de volgende bewoordingen: «Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan de wetten van het Belgische volk».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

roi seront tenus ->

Date index: 2022-10-13
w