Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rome i vous semble-t-il souhaitable » (Français → Néerlandais) :

Question 4 : Dans l'hypothèse de l'adoption d'un instrument communautaire "Rome I", vous semble-t-il souhaitable d'introduire une clause de nature générale garantissant l'application d'un standard minimum communautaire lorsque tous les éléments du contrat, voire certains éléments particulièrement significatifs, sont localisés dans la Communauté ?

Vraag 4: Indien een communautair instrument "Rome I" wordt aangenomen, vindt u het dan wenselijk dat een bepaling van algemene aard wordt ingevoerd om de toepassing van een communautaire minimumnorm te waarborgen wanneer alle aspecten van het contract, of zelfs slechts bepaalde, zeer belangrijke aspecten, in de Gemeenschap gelokaliseerd zijn?


2. Cette distinction vous semble-t-elle souhaitable pour la prochaine définition du service postal universel ?

2. Zou dat onderscheid volgens u in de nieuwe definitie van de universele postdienst moeten worden opgenomen?


Votre souhait de maintenir et d'amplifier la coopération dans un pays comme le Vietnam me semble contradictoire par rapport à votre volonté — que je soutiens — de vous concentrer sur des petits pays où notre coopération, quoique limitée, pourrait jouer un effet de levier sur la vie concrète des habitants.

De coöperatie met een land als Vietnam behouden en versterken, lijkt me tegenstrijdig met een concentratie van de hulp aan kleine landen waar onze coöperatie, hoe beperkt ook, een hefboomeffect kan hebben voor de levensomstandigheden van de inwoners.


Il me semble que la plupart d’entre vous souhaitent un budget ambitieux pour l’Europe.

Het komt mij voor dat de meesten van u een ambitieuze begroting wensen voor Europa.


– (BG) Monsieur le Président, Monsieur Füle, je souhaite moi aussi vous féliciter pour votre nomination à la Commission européenne. Il me semble également important qu’aujourd’hui même, le premier débat parlementaire impliquant la nouvelle Commission concerne précisément l’élargissement.

– (BG) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Füle, ook ik wil u graag gelukwensen met uw benoeming als nieuw lid van de Europese Commissie en zeggen dat het in feite een belangrijk teken kan zijn dat juist op deze dag het eerste debat in dit Parlement met de nieuwe Commissie over uitbreiding gaat.


Question 4 : Dans l'hypothèse de l'adoption d'un instrument communautaire "Rome I", vous semble-t-il souhaitable d'introduire une clause de nature générale garantissant l'application d'un standard minimum communautaire lorsque tous les éléments du contrat, voire certains éléments particulièrement significatifs, sont localisés dans la Communauté ?

Vraag 4: Indien een communautair instrument "Rome I" wordt aangenomen, vindt u het dan wenselijk dat een bepaling van algemene aard wordt ingevoerd om de toepassing van een communautaire minimumnorm te waarborgen wanneer alle aspecten van het contract, of zelfs slechts bepaalde, zeer belangrijke aspecten, in de Gemeenschap gelokaliseerd zijn?


En écoutant le débat, il m’a semblé que certains d’entre vous veulent que la Commission en fasse davantage, tandis que d’autres souhaitent peut-être qu’elle en fasse moins.

Al luisterend naar het debat krijg ik de indruk dat sommigen van u willen dat de Commissie meer doet, terwijl anderen vinden dat zij misschien iets minder moet doen.


- (NL) Monsieur le Président, je vous souhaite à mon tour un très joyeux anniversaire, bien sûr, mais je voudrais également féliciter la commissaire car il me semble que l’encre avec laquelle a été rédigé le programme pluriannuel sur la protection des consommateurs n’est pas encore sèche que, déjà, la Commission a préparé une stratégie concrète pour sa mise en œuvre fidèle.

– Voorzitter, op mijn beurt natuurlijk een heel gelukkige verjaardag voor u, maar ook felicitaties aan de commissaris, want ik denk dat we mogen zeggen dat de inkt van het meerjarenprogramma inzake consumentenbescherming nog niet droog is, of de Commissie is al klaar met een concrete strategie om daar echt werk van te maken.


Je souhaite vous rappeler que ce type de formation a été introduit dans les Traités par le traité de Rome, en 1957; la formation supérieure pas avant le traité de Maastricht; en 1999, nous avons entamé le processus de Bologne et, encore plus tard, le processus de Copenhague.

Ik zou graag in herinnering willen roepen dat het in de Verdragen is opgenomen bij het Verdrag van Rome in 1957, en dat hoger onderwijs pas in het Verdrag van Maastricht is opgenomen. In 1999 is het Bologna-proces van start gegaan en nog later het Kopenhagen-proces.


M. le président nous a transmis ce document, amputé des passages relatifs aux identités que vous avez souhaité voir supprimées, ce qui me semble légitime.

In het document dat de voorzitter ons heeft overhandigd, was de identiteit van de betrokkenen terecht geschrapt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rome i vous semble-t-il souhaitable ->

Date index: 2022-06-27
w