Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "roms s'inscrit également " (Frans → Nederlands) :

L'intégration des Roms s'inscrit également dans la droite ligne de l'objectif de croissance inclusive, l'une des priorités de la stratégie UE 2020, ainsi que de l'initiative phare de celle-ci, la plate-forme européenne contre la pauvreté.

De inclusie van de Roma is ook in lijn met de prioriteit "Inclusieve groei" van de EU 2020-strategie, met name het vlaggenschipinitiatief van een Europees platform tegen armoede.


L’action en faveur des femmes roms s’inscrit principalement dans le cadre de mesures générales.

De situatie van Roma-vrouwen valt overwegend onder de algemene maatregelen.


La «Décennie pour l’intégration des Roms» a inscrit cette problématique à l’ordre du jour politique.

Het decennium van de Roma heeft ervoor gezorgd dat de integratie van de Roma op de politieke agenda is komen te staan.


La question des Roms, qui est également à l'ordre du jour du Conseil Justice et Affaires intérieures (JAI), doit être résolue conformément au programme de Stockholm.

De problematiek van de Roma, die ook op de agenda staat van de Raad JAI is, moet worden opgelost conform het Stockholm-programma.


La poursuite de l'engagement en faveur de l'interdiction des mines antipersonnel (à savoir : la promotion de l'universalité de la Convention sur l'interdiction totale des mines antipersonnel, la promotion de sa mise en oeuvre et la livraison d'assistance internationale aux pays victimes) s'inscrit également dans une perspective de genre, puisque les femmes et les enfants figurent également parmi les victimes de ces mines.

Het voortzetten van de verbintenissen ten voordele van het verbod van anti-personeelmijnen (zoals het ijveren voor de universaliteit van het Verdrag inzake het verbod op anti-personeelmijnen en voor de toepassing ervan, en de internationale hulpverlening aan de getroffen landen) heeft, aangezien ook vrouwen en kinderen het slachtoffer van anti-personeelsmijnen kunnen zijn, eveneens een genderaspect.


La poursuite de l'engagement en faveur de l'interdiction des mines antipersonnel (à savoir : la promotion de l'universalité de la Convention sur l'interdiction totale des mines antipersonnel, la promotion de sa mise en oeuvre et la livraison d'assistance internationale aux pays victimes) s'inscrit également dans une perspective de genre, puisque les femmes et les enfants figurent également parmi les principales victimes de ces mines.

Ook de voortzetting van de campagne voor het verbod van anti-persoonsmijnen (met name het bevorderen van de algemene aandacht voor het Verdrag inzake het verbod op anti-persoonsmijnen, de bevordering van de toepassing ervan en internationale hulpverlening aan de getroffen landen) ligt in het verlengde van het genderperspectief, omdat vrouwen en kinderen er de voornaamste slachtoffers van zijn.


Néanmoins, l'année 2002 s'inscrit également dans mon plan global de réduction de la pression fiscale, ce qui se manifeste également dans certaines adaptations au bénéfice des parents d'enfants.

Niettemin kadert ook het jaar 2002 in mijn globaal plan tot vermindering van de fiscale druk, hetgeen zich ook uit in bepaalde aanpassingen ten gunste van ouders met kinderen.


Dans l’optique d’une approche intégrée, il convient que les États membres s’attachent en priorité à: · veiller à ce que tous les Roms soient inscrits auprès des autorités concernées; · intensifier la lutte contre le racisme et les discriminations, et notamment la discrimination multiple; · faire prendre conscience au public des bénéfices mutuels à retirer de l’inclusion des Roms; · lutter plus efficacement contre le travail des enfants et la traite des êtres humains, notamment grâce à la coopération internationale.

In het kader van een geïntegreerde aanpak moeten de lidstaten in de eerste plaats: · erop toezien dat alle Roma zijn ingeschreven bij de autoriteiten; · de strijd tegen racisme, vreemdelingenhaat en discriminatie, waaronder meervoudige discriminatie, opvoeren; · het publiek erop wijzen dat integratie van de Roma voor iedereen gunstig is; · kinderarbeid doeltreffender bestrijden en mensenhandel doeltreffender aanpakken, onder meer door internationale samenwerking.


Veiller à ce que les Roms soient inscrits dans les registres de population nationaux et soient en possession de documents d’identité, au besoin, constitue une condition préalable sine qua non pour assurer l’égalité d’accès aux services publics.

Om voor de Roma gelijkwaardige toegang tot openbare voorzieningen te garanderen, is het absoluut noodzakelijk om de gebrekkige registratie van de Roma in de nationale bevolkingsregisters en het ontbreken van identiteitsdocumenten aan te pakken, waar dat van toepassing is.


Néanmoins, l'année 2002 s'inscrit également dans mon plan global de réduction de la pression fiscale, ce qui se manifeste également dans certaines adaptations au bénéfice des parents d'enfants.

Niettemin kadert ook het jaar 2002 in mijn globaal plan tot vermindering van de fiscale druk, hetgeen zich ook uit in bepaalde aanpassingen ten gunste van ouders met kinderen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

roms s'inscrit également ->

Date index: 2022-12-02
w