Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «royale pourront donc » (Français → Néerlandais) :

La jouissance privée des biens de la Couronne et l'intimité de la famille royale pourront donc être préservées.

Het privé-genot van de kroongoederen en de privacy van de koninklijke familie kunnen bijgevolg gegarandeerd blijven.


Ne pourront donc être déduits les dons faits à des particuliers ou associations hébergeant aussi des animaux, mais qui ne répondent pas aux conditions de salubrité prévues dans l'arrêté royal et n'étant donc pas agréés.

Giften aan particulieren of aan verenigingen die eveneens dieren opvangen maar die niet beantwoorden aan de hygiënische vereisten omschreven in het koninklijk besluit en bijgevolg niet erkend zijn, zijn niet aftrekbaar.


Ne pourront donc être déduits les dons faits à des particuliers ou associations hébergeant aussi des animaux, mais qui ne répondent pas aux conditions de salubrité prévues dans l'arrêté royal et n'étant donc pas agréés.

Giften aan particulieren of aan verenigingen die eveneens dieren opvangen maar die niet beantwoorden aan de hygiënische vereisten omschreven in het koninklijk besluit en bijgevolg niet erkend zijn, zijn niet aftrekbaar.


Le ministre souligne que la non-approbation de l'arrêté royal qui doit encore être soumis au Conseil des ministres impliquera que les tests de l'ESB continueront à être à charge des ressources générales et que les budgets ne pourront donc pas être affectés à d'autres priorités.

De minister benadrukt dat het niet goedkeuren van het nog voor te leggen koninklijk besluit zal impliceren dat de BSE-testen verder worden betaald uit de algemene middelen en dat de budgetten dus niet kunnen worden besteed aan andere prioriteiten.


Les administrations ne pourront donc plus inscrire de candidats sauf en cas d'urgence et sur demande motivée adressée à l'administrateur délégué du SELOR (article 17, alinéa 3, de l'arrêté royal du 8 mars 2001). Les personnes intéressées peuvent obtenir un formulaire d'inscription sur simple demande auprès du SELOR (par téléphone, fax, lettre ou e-mail).

De administraties of besturen kunnen dus geen kandidaten meer inschrijven, behoudens hoogdringendheid en op gemotiveerd verzoek dat gericht dient te zijn aan de afgevaardigd bestuurder van SELOR (artikel 17, derde lid, van het koninklijk besluit van 8 maart 2001).


Les administrations ne pourront donc plus inscrire de candidats sauf en cas d'urgence et sur demande motivée adressée à l'administrateur délégué du SELOR (article 17, alinéa 3, de l'arrêté royal du 8 mars 2001).

De administraties of besturen kunnen dus geen kandidaten meer inschrijven, behoudens hoogdringendheid en op gemotiveerd verzoek dat gericht dient te zijn aan de afgevaardigd bestuurder van SELOR (artikel 17, derde lid, van het koninklijk besluit van 8 maart 2001).


Les administrations ne pourront donc plus inscrire de candidats sauf en cas d'urgence et sur demande motivée adressée à l'administrateur délégué de SELOR (article 17, alinéa 3, de l'arrêté royal du 8 mars 2001).

De administraties of besturen kunnen dus geen kandidaten meer inschrijven, behoudens hoogdringendheid en op gemotiveerd verzoek dat gericht dient te zijn aan de afgevaardigd bestuurder van SELOR (artikel 17, derde lid, van het koninklijk besluit van 8 maart 2001).


Les administrations ne pourront donc plus inscrire de candidats sauf en cas d'urgence et sur demande motivée adressée à l'administrateur délégué de SELOR (article 17, alinéa 3 de l'arrêté royal du 8 mars 2001).

De administraties of besturen kunnen dus geen kandidaten meer inschrijven, behoudens hoogdringendheid en op gemotiveerd verzoek dat gericht dient te zijn aan de Afgevaardigd bestuurder van SELOR (artikel 17, derde lid van het koninklijk besluit van 8 maart 2001).


Les agents mandatés pour proposer une perception immédiate pourront donc toujours faire usage du formulaire repris en annexe 2 de l'arrêté royal du 19 juillet 2000, mais ils pourront également reprendre les éléments de l'infraction directement sur un procès-verbal et remettre une copie de celui-ci au contrevenant.

De agenten die gevolmachtigd zijn om een onmiddellijke inning voor te stellen kunnen dus ten alle tijde gebruik maken van het formulier, opgenomen in bijlage 2 van het koninklijk besluit van 19 juli 2000, maar zij hebben eveneens de mogelijkheid om de elementen van de overtreding rechtstreeks in een proces-verbaal op te nemen en een afschrift ervan aan de overtreder te geven.


4. En pareil cas, tient-on également compte, lors de la détermination du nombre de jours de vacances, par exemple des jours fériés légaux qui tombent un samedi ou un dimanche et des jours de compensation octroyés (cf. article 14, § 2, de l'arrêté royal du 19 novembre 1998, et la circulaire du 22 décembre 2000, Moniteur belge du 6 janvier 2001) pendant la période du 27 au 31 décembre (moment où les ­ anciens ­ agents ne seront plus en service et ne pourront donc plus prendre ces jours de congé) ?

4. Wordt in dergelijk geval voor het vaststellen van deze vakantiedagen ook rekening gehouden met bijvoorbeeld wettelijke feestdagen die op een zaterdag of zondag vallen, en die ter compensatie toegekend worden (cf. artikel 14, § 2, van het koninklijk besluit van 19 november 1998, en de omzendbrief van 22 december 2000 ­ Belgisch Staatsblad van 6 januari 2001), tussen 27 en 31 december (tijdstip waarop ­ gewezen ­ personeelsleden niet meer in dienst zijn, en deze dagen dus niet kunnen opnemen) ?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

royale pourront donc ->

Date index: 2022-03-18
w