Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cuisinier de rue
Cuisinière de rue
Enfant de la rue
Enfant des rues
Entretenir une balayeuse de rue
Nettoiement des rues
Nettoyage des rues
Rage citadine
Rage des rues
Restauratrice de rue
Rue commerciale
Rue commerçante
Rue des boutiques
Rue importante
Rue piétonne
Rue piétonnière
Rue principale

Vertaling van "rue de rebecq " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
cuisinier de rue | restauratrice de rue | cuisinier de rue/cuisinière de rue | cuisinière de rue

streedfoodverkoopster | streetfoodventer | ijscoman | streetfoodverkoper


rue commerçante | rue commerciale | rue des boutiques

winkelstraat






nettoiement des rues | nettoyage des rues

straatreiniging




chute d'une voiture dans la rue pendant l'embarquement ou le débarquement

val van auto op straat tijdens instappen of uitstappen


rue piétonnière | rue piétonne

Verkeersvrije straat | Voetgangerstraat | Wandelstraat


entretenir une balayeuse de rue

straatveegmachines onderhouden | straatvegers onderhouden


intervenir dans la rue dans le cadre de l’action sociale

interventies op straat uitvoeren bij maatschappelijk werk | tussenkomsten op straat uitvoeren bij sociaal werk | interventies op straat uitvoeren bij sociaal werk | tussenkomsten op straat uitvoeren bij maatschappelijk werk
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 2. Pour le stade de la RUS Rebecqoise sis à la Ruelle du Gobart 5, à 1430 Rebecq, le périmètre est délimité dans le sens horlogique par : à partir du croisement formé entre la Rue Sainte Renelde et la Route Industrielle, la Route Industrielle jusqu'au croisement avec la Rue de Rebecq, la Rue de Rebecq jusqu'au croisement avec la Rue Urban, la Rue Urban jusqu'au croisement avec la Drève Léon Jacques, la Drève Léon Jacques jusqu'au croisement avec le Sentier des Buts, le Sentier des Buts jusqu'au croisement avec la Chaussée de la Genette, la Chaussée de la Genette jusqu'au croisement avec le Chemin de la Malpensée, le Chemin de la Ma ...[+++]

Art. 2. Voor het stadion van RUS Rebecquoise, gelegen in de Ruelle du Gobard 5 in 1430 Rebecq, wordt de perimeter afgebakend door: in wijzerzin vanaf de kruising tussen de Rue Sainte Renelde en de Route Industrielle tot aan de kruising met de Rue de Rebecq, de Rue de Rebecq tot aan de kruising met de Rue Urban, de Rue Urban tot aan de kruising met de Drève Léon Jacques, de Drève Léon Jacques tot aan de kruising met de Sentier des Buts, de Sentier des Buts tot aan de kruising met de Chaussée de la Genette, de Chaussée de la Genette tot aan de kruising met de Chemin de la Malpensée, de Chemin de la Malpensée tot aan de kruising met de Che ...[+++]


Art. 2. Le siège social du "Fonds 2ème pilier SCP 102.03" est établi : Rue de Rebecq 50 - 1430 Rebecq.

Art. 2. De maatschappelijke zetel van het "Fonds 2de pijler PSC 102.03" is gevestigd : Rue de Rebecq 50 - 1430 Rebecq.


- le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime d'assainissement autonome pour la rue Sartiau sur le territoire communal de Rebecq (modification n° 13.12);

- de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het autonome saneringsstelsel voor de « rue Sartiau » op het gemeentelijke gebied van Rebecq (wijziging nr. n°13.12);


Par décision de l'IBGE du 28 février 2017, Monsieur DE SMEDT Raphaël, domicilié Rue de la Chapelle 47 à 1430 REBECQ, a été agréé en tant que technicien chaudière agréé de type L pour la Région de Bruxelles-Capitale.

Bij beslissing van 28 februari 2017, van het BIM, werd de heer DE SMEDT Raphaël, gedomicilieerd Rue de la Chapelle 47 te 1430 REBECQ, erkend als erkend verwarmingsketeltechnicus van type L voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par décision de l'IBGE du 28 février 2017, Monsieur DE SMEDT Raphaël, domicilié Rue de la Chapelle 47 à 1430 REBECQ, a été agréé en tant que technicien chaudière agréé de type G1 pour la Région de Bruxelles-Capitale.

Bij beslissing van 28 februari 2017, van het BIM, werd de heer DE SMEDT Raphaël, gedomicilieerd Rue de la Chapelle 47 te 1430 REBECQ, erkend als erkend verwarmingsketeltechnicus van type G1 voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


: - membre effectif : M. Jean-Marie Luyckx, rue Sainte Renelde 5 1430 Rebecq; - membre suppléant : M. Michel Gossiaux, rue Chopin 18 1420 Braine-l'Alleud; o) Fédération halieutique du sous-bassin de la Vesdre A.S.B.L.

: - gewoon lid : de heer Jean-Marie Luyckx, rue Sainte Renelde 5 1430 Rebecq; - plaatsvervangend lid: de heer Michel Gossiaux, rue Chopin 18 1420 Eigenbrakel; o) Hengel- en visserijfederatie van het onderstroomgebied van de « Vesdre A.S.B.L».


Article 1. Sont agréées comme fédération de pêche : 1° la Fédération halieutique et piscicole du sous-bassin de l'Amblève ASBL, voie Champ Franc 4, 4983 Basse-Bodeux; 2° la Fédération halieutique et piscicole du sous-bassin de la Dendre ASBL, rue Notre-Dame 12, 7322 Pommeroeul; 3° la Fédération halieutique et piscicole du sous-bassin Dyle-Gette ASBL, rue de Fontigny 72, 1350 Orp-le-Grand; 4° la Fédération piscicole et halieutique des sous-bassins de l'Escaut et de la Lys ASBL, rue de Fournes 18, 7620 Bléharies; 5° la Fédération halieutique et piscicole du sous-bassin de la Haine ASBL, rue Gontrand Bachy 9, 7032 Spiennes; 6° la Fédération halieutique et piscicole du sous-bassin de la Lesse ASBL, rue de l'Aunée 5, 6953 Forrières; 7° la ...[+++]

Artikel 1. Als hengelfederatie worden erkend: 1° de Hengel- en visserijfederatie van het deelstroomgebied van de Amblève VZW, voie Champ 4, 4983 Basse-Bodeux; 2° de Hengel- en visserijfederatie van het deelstroomgebied van de Dender VZW, rue Notre-Dame 12, 7322 Pommeroeul; 3° de Hengel- en visserijfederatie van het deelstroomgebied van de Dijle-Gete VZW, rue de Fontigny 72, 1350 Orp-le-Grand; 4° de Hengel- en visserijfederatie van de deelstroomgebieden van de Schelde en de Leie VZW, rue de Fournes 18, 7620 Bléharies; 5° de Hengel- en visserijfederatie van het deelstroomgebied van de Haine VZW, rue Gontrand Bachy 9, 7032 Spiennes; 6° de Hengel- en visserijfederatie van het deelstroomgebied van de Lesse VZW, rue de l'Aunée 5, 6953 Forri ...[+++]


L'agrément porte le numéro TCAG1-1205572 Par décision de l'IBGE du 22 mai 2013, M. DESGROUAS Nicolas, domicilié Rue Thiembecq 73, à 1430 REBECQ, a été agréé en tant que technicien chaudière agréé de type G1 pour la Région de Bruxelles-Capitale.

De erkenning draagt het nummer TCAG1-1205572 Bij beslissing van 22 mei 2013, van het BIM, werd de heer DESGROUAS Nicolas, gedomicilieerd Rue Thiembecq 73, te 1430 REBECQ, erkend als erkend verwarmingsketeltechnicus van type G1 voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


Article 1 . L'association sans but lucratif TV Com, dont le siège social est établi à 1341 Céroux-Mousty, rue de la Station 10, ci-après dénommée TV Com, est autorisée en tant qu'éditeur local de service public télévisuel pour une durée de neuf ans à dater du 1 janvier 2013, avec pour zone de couverture les communes suivantes : Beauvechain, Braine-l'Alleud, Braine-le-Château, Chaumont-Gistoux, Court-Saint-Etienne, Genappe, Grez-Doiceau, Hélécine, Incourt, Ittre, Jodoigne, La Hulpe, Lasne, Mont-Saint-Guibert, Nivelles, Orp-Jauche, Ottignies - Louvain-la-Neuve, Ramillies, Rebecq, Rixensart, Tubize, Villers-la-Ville, Walhain (Nil-Saint-Vinc ...[+++]

Artikel 1. De vereniging zonder winstoogmerk TV Com, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te 1341 Céroux-Mousty, rue de la Station 10, hierna TV Com genoemd, krijgt de vergunning als lokale uitgever van openbare dienst voor televisie-omroep, voor een periode van negen jaar vanaf 1 januari 2013, voor het volgende zendgebied : de gemeenten Beauvechain, Eigenbrakel, Kasteelbrakel, Chaumont-Gistoux, Court-Saint-Etienne, Genappe, Grez-Doiceau, Hélécine, Incourt, Ittre, Geldenaken, Terhulpen, Lasne, Mont-Saint-Guibert, Nijvel, Orp-Jauche, Ottignies - Louvain-la-Neuve, Ramillies, Rebecq, Rixensart, Tubeke, Villers-la-Ville, Walhain ( ...[+++]


Par décision du fonctionnaire dirigeant de l'IBGE du 4 mars 2013, M. FERNANDEZ ACOSTA Jean, domicilié rue Trieu du Bois 64, à 1430 REBECQ, a été agréé en tant que technicien chaudière agréé de type L pour la Région de Bruxelles-Capitale.

Bij beslissing van 4 maart 2013, van de leidende ambtenaar van het BIM, werd de heer FERNANDEZ ACOSTA Jean, gedomicilieerd rue Trieu du Bois 64, te 1430 REBECQ, erkend als erkend verwarmingsketeltechnicus van type L voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rue de rebecq ->

Date index: 2024-12-28
w