Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «règle de compétence supplémentaire devrait » (Français → Néerlandais) :

Une règle de compétence supplémentaire devrait prévoir que, sauf conditions particulières, une procédure pour modifier une décision alimentaire existante ou obtenir une nouvelle décision ne peut être introduite par le débiteur que dans l’État dans lequel le créancier avait sa résidence habituelle lorsque la décision a été rendue et dans lequel il continue à résider habituellement.

In een aanvullende bevoegdheidsregel dient te worden bepaald dat de onderhoudsplichtige, behoudens specifieke omstandigheden, een procedure tot wijziging van een bestaande onderhoudsbeslissing of tot verkrijging van een nieuwe beslissing alleen aanhangig kan maken in de staat waar de onderhoudsgerechtigde zijn gewone verblijfplaats had toen de beslissing werd gegeven en waar hij nog steeds gewoonlijk verblijft.


Il faut cependant préciser que les dispositions en matière de contrôle des dépenses électorales et des communications gouvernementales ne relèvent ni de l'autonomie constitutive ni de l'attribution d'une compétence supplémentaire, mais de l'élaboration d'un règlement organique accessoire, de la même nature que les autres règles accessoires que ce Conseil peut établir, telles qu'en matière de validation des élections de ce conseil ou de vérification des pouvoirs de ses membres, ou qui entre dans le controle par ce dernier des activités ...[+++]

Er moet evenwel worden verduidelijkt dat de bepalingen betreffende de controle op de verkiezingsuitgaven en de regeringsmededelingen geen betrekking hebben op de constitutieve autonomie noch op de toekenning van bijkomende bevoegdheden, maar wel op de uitwerking van een bijkomende organieke regelgeving die van dezelfde aard is als de overige bijkomende regels die deze Raad kan opstellen, zoals deze betreffende de geldigverklaring van de verkiezingen van deze raad of het onderzoek van de geloofsbrieven van zijn leden, of dat deel uitmaakt van de controle op de regeringsactiviteiten die laatstgenoemde uitoefent.


La proposition est trop restrictive car des compétences supplémentaires sont uniquement accordées en matière de règles relatives à la composition du Parlement, aux suppléants, à la mise en place d'une circonscription régionale et à l'effet dévolutif de la case de tête.

Het voorstel is te restrictief omdat er alleen bijkomende bevoegdheden worden toegekend inzake de regels betreffende de samenstelling van het Parlement, de plaatsvervangers, het instellen van een gewestelijke kieskring en de devolutieve werking van de kopstem.


Lors d'une récente journée d'étude du Centrum voor Economisch recht de la V. U.B., le professeur J.E. Krings a attiré l'attention à juste titre sur le fait que les règles de compétence territoriale relatives au concordat judiciaire n'avaient pas été adaptées de manière conforme et que cette erreur devrait être corrigée, de préférence, avant l'entrée en vigueur de la nouvelle loi.

Op een recente studiedag van het Centrum voor Economisch Recht (VUB) wees Professor Dr. J. E. Krings er terecht op dat de territoriale bevoegdheidsregels betreffende het gerechtelijk akkoord niet op overeenkomstige wijze zijn aangepast en dat deze vergissing bij voorkeur moest worden hersteld vóór de inwerkingtreding van de nieuwe wetgeving.


Lors d'une récente journée d'étude du Centrum voor Economisch recht de la VUB, le professeur J.E. Krings a attiré l'attention à juste titre sur le fait que les règles de compétence territoriale relatives au concordat judiciaire n'avaient pas été adaptées de manière conforme et que cette erreur devrait être corrigée, de préférence, avant l'entrée en vigueur de la nouvelle loi.

Op een recente studiedag van het Centrum voor Economisch Recht (VUB) wees Prof. Dr. J. E. Krings er terecht op dat de territoriale bevoegdheidsregels betreffende het gerechtelijk akkoord niet op overeenkomstige wijze zijn aangepast en dat deze vergissing bij voorkeur zou worden hersteld vóór de inwerkingtreding van de nieuwe wetgeving.


La mise en œuvre de la clause de solidarité par l'Union devrait reposer dans la mesure du possible sur les instruments existants, devrait augmenter l'efficacité en renforçant la coordination et en évitant les doubles emplois, ne devrait pas nécessiter de ressources supplémentaires, devrait servir au niveau de l'Union d'interface simple et claire pour les États membres et devrait respecter les compétences conférées à chaque institut ...[+++]

De toepassing van de solidariteitsclausule door de Unie moet zo veel mogelijk uitgaan van bestaande instrumenten, moet de doeltreffendheid vergroten door de coördinatie te verbeteren en dubbel werk te voorkomen, moet budgetneutraal geschieden, moet de lidstaten een eenvoudig en helder platform op het niveau van de Unie bieden en moet de aan elke instelling en dienst van de Unie toegekende bevoegdheden eerbiedigen.


Pareille règle ne modifie pas les règles générales prévues par le législateur fédéral à l'article 10 précité de la loi du 24 décembre 1993 ni n'y déroge mais ajoute à ces règles une hypothèse supplémentaire d'interdiction, qui est limitée aux seuls organismes qui relèvent de la compétence de la Région wallonne, et qui contribue à renforcer l'impartialité des procédures de passation de marchés publics, ce qui s'inscrit dans l'objectif poursuivi par le l ...[+++]

Een dergelijke regel wijzigt niet noch wijkt af van de algemene regels die de federale wetgever heeft aangenomen in het voormelde artikel 10 van de wet van 24 december 1993, maar voegt aan die regels een nieuwe hypothese van verbod toe die uitsluitend is beperkt tot de instellingen die onder de bevoegdheid van het Waalse Gewest vallen en die bijdraagt tot het versterken van de onpartijdigheid van de procedures voor het plaatsen van overheidsopdrachten, hetgeen past binnen de door de federale wetgever nagestreefde doelstelling.


La circonstance qu’un défendeur a sa résidence habituelle dans un État tiers ne devrait plus être de nature à exclure l’application des règles communautaires de compétence, et plus aucun renvoi aux règles de compétence du droit national ne devrait désormais être envisagé.

Het feit dat de verweerder zijn gewone verblijfplaats in een derde staat heeft, mag niet langer een reden zijn om de toepassing van communautaire bevoegdheidsregels uit te sluiten, en er dient geen enkele verwijzing naar de bevoegdheidsregels van het nationale recht meer te worden opgenomen.


Le décret attaqué viole la règle de compétence de l'article 5, § 1, I, 1°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles en ce que, première branche, le décret entrepris doit être considéré comme une législation organique ayant des conséquences financières pour les établissements concernés et viole ainsi l'exception du littera a) de l'article 5, § 1, I, 1°, en ce que, seconde branche, le décret impose des charges financières supplémentaires aux établissements concernés et viole ainsi l'exception du littera b) de l'ar ...[+++]

Het aangevochten decreet schendt de bevoegdheidsregeling van artikel 5, § 1, I, 1°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen omdat, eerste onderdeel, het aangevochten decreet moet worden beschouwd als organieke wetgeving met financiële gevolgen voor de betrokken instellingen en het zodoende de uitzondering van littera a) van artikel 5, § 1, I, 1°, schendt, omdat, tweede onderdeel, het decreet bijkomende financiële lasten oplegt aan de betrokken instellingen en het zodoende de uitzondering van littera b) van artikel 5, § 1, I, 1°, schendt, en omdat, derde onderdeel, het decreet een als aanvullend voorgeste ...[+++]


Comme certains thèmes abordés dans les annexes à la directive en question concernent effectivement des compétences communautaires, il n'est pas étonnant que le Conseil d'État, section de législation, fasse remarquer que l'accord de coopération devrait également recevoir l'assentiment des communautés, afin qu'on puisse transposer la directive INSPIRE dans un souci d'effectivité et dans le respect des règles répartitrices de compéten ...[+++]

De opmerking van de Raad van State, Afdeling Wetgeving, dat om de INSPIRE-richtlijn op een doelmatige wijze om te zetten met inachtneming van de bevoegdheidsverdelende regels, ook de gemeenschappen met het samenwerkingsakkoord zouden moeten instemmen, verrast niet omdat enkele van de thema's in de bijlagen van deze richtlijn inderdaad betrekking hebben op gemeenschapsbevoegdheden.


w