Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "règles soient édictées " (Frans → Nederlands) :

Par analogie avec les règles générales imposées aux établissements scientifiques ressortissant au SPP Politique scientifique et dans le contexte de la poursuite de l’application des lois coordonnées sur la comptabilité de l’État (LCCE), la Cour des comptes recommande que des règles uniformes minimales soient édictées à l’initiative des ministres des Finances et du Budget, à l’intention des autres services de l’État en matière de comptabilité, de gestion financière, d’organisation administrative et de contrôle.

In de context van de verdere toepassing van de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit (GWRC) beveelt het Rekenhof aan dat op initiatief van de ministers van Financiën en van Begroting ook voor de andere Staatsdiensten met afzonderlijk beheer minimale uniforme regels inzake boekhouding, financieel beheer, administratieve organisatie en controle zouden worden uitgevaardigd, dit naar analogie van de algemene regels die voor de wetenschappelijke instellingen van de POD Wetenschapsbeleid zijn opgelegd.


Il s'agit d'une pratique bien connue de protection des consommateurs qui vise à envoyer des agents de l'état sur le terrain afin de vérifier que les règles édictées aux échelons belges, européens ou internationaux, soient bien appliquées chez nous, en parfait respect des consommateurs et des travailleurs.

Bij deze gangbare praktijk ter bescherming van de consument worden ambtenaren uitgestuurd om na te gaan of de op nationaal, Europees of internationaal niveau uitgevaardigde regels in ons land wel degelijk worden nageleefd, en of de consumenten- en werknemersrechten worden gevrijwaard.


16. demande, sauf exception dûment précisée, que soient édictées des règles simples permettant de dissocier le patrimoine de l'entreprise de celui du dirigeant et ce, même si le chef d'entreprise exerce son activité à titre individuel;

16. dringt aan op de uitvaardiging van eenvoudige voorschriften die, nauwkeurig omschreven uitzonderingen daargelaten, de mogelijkheid bieden om het vermogen van de onderneming te scheiden van dat van de directeur, zelfs als de bedrijfsleider zijn activiteit op individuele basis uitoefent;


18. Le rapporteur est persuadé qu'il est souhaitable que des règles soient édictées en matière de transparence, en concertation avec les GRT, par l'organe de régulation, et pas seulement révisées par l'agence.

18. Uw rapporteur is ervan overtuigd dat de regels inzake transparantie in overleg met de TSB's zouden moeten worden ontwikkeld door het regelgevende orgaan en niet slechts door het Agentschap moeten worden geëvalueerd.


Je soutiens le fait que, dans l’intérêt du prestige de l’euro, des règles strictes soient édictées pour les États membres. C’est pourquoi je rejette tout affaiblissement du pacte de stabilité voire, de manière plus extrême, son abolition.

Gezien het belang van het prestige van de euro vind ik ook dat er strenge kaderregels voor de lidstaten moeten bestaan en daarom ben ik het niet eens met de afzwakking, of in het uiterste geval, de afschaffing van het Stabiliteitspact.


Je soutiens le fait que, dans l’intérêt du prestige de l’euro, des règles strictes soient édictées pour les États membres. C’est pourquoi je rejette tout affaiblissement du pacte de stabilité voire, de manière plus extrême, son abolition.

Gezien het belang van het prestige van de euro vind ik ook dat er strenge kaderregels voor de lidstaten moeten bestaan en daarom ben ik het niet eens met de afzwakking, of in het uiterste geval, de afschaffing van het Stabiliteitspact.


A l'observation figurant dans les conclusions des juges-rapporteurs selon laquelle le requérant ne démontre pas qu'il se trouve dans une situation juridique susceptible d'être affectée directement par la mesure entreprise, qui contient des règles relatives au fonctionnement du ministère public, le requérant oppose dans son mémoire justificatif qu'il devrait indiquer « , pour justifier pleinement son intérêt au recours qu'il introduit, quelles infractions, quels crimes, délits et contraventions, pour lesquels la prescription n'est pas encore intervenue, il a commis; que le requérant invoque le Pacte international relatif aux droits civil ...[+++]

Ten aanzien van de overweging in de conclusies van de rechters-verslaggevers waarin gesteld is dat de verzoeker niet aantoont dat hij in een rechtssituatie verkeert waarin hij door de bestreden maatregel, die regels bevat inzake de werking van het openbaar ministerie, rechtstreeks zou kunnen worden geraakt, laat de verzoeker in zijn memorie met verantwoording gelden dat hij « om zijn belang bij het door hem ingestelde beroep uitputtend te rechtvaardigen zou moeten kenbaar maken aan welke misdrijven, misdaden, wanbedrijven en overtredingen, waarvoor de verjaring nog niet bereikt is, hij zich schuldig heeft gemaakt; Dat verzoeker zich ber ...[+++]


Nous voulons que les règles édictées par le Parlement lui-même soient respectées.

Wij eisen gewoon dat het Parlement zijn eigen regels naleeft.


Le rôle de la Communauté dans ce domaine se limite strictement à veiller à ce que les règles édictées en la matière soient conformes au droit communautaire et en particulier aux dispositions du règlement 2408/92, ainsi qu'aux principes généraux du traité, tels que les principes de non-discrimination et de proportionnalité, et aux règles de concurrence de la Communauté.

De betrokkenheid van de Gemeenschap op dit gebied is strikt beperkt tot de waarborging dat dergelijke besluiten stroken met Gemeenschapsrecht en in het bijzonder met de voorschriften van Verordening 2408/92 en algemene principes in het Verdrag, zoals niet-discriminatie en proportionaliteit, alsmede met de concurrentieregels in de Gemeenschap.


En vue d'assurer la sécurité juridique et de normaliser la situation actuelle, le ministre n'estime-t-il pas souhaitable que, conformément à la loi et au contrat de gestion, des règles soient édictées le plus vite possible, avec des critères précis pour l'octroi des subsides ?

Vindt de minister het met het oog op de rechtszekerheid niet wenselijk dat conform de wet en het beheerscontract zo spoedig mogelijk regels worden uitgevaardigd met een aantal duidelijke criteria voor de toewijzing van de subsidies, zodat de huidige toestand kan worden genormaliseerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

règles soient édictées ->

Date index: 2023-02-21
w