Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «règles sont applicables désormais aussi » (Français → Néerlandais) :

Ces règles sont applicables désormais aussi en ce qui concerne l'année de la déclaration de cohabitation légale, l'année de la cessation de la cohabitation légale, les années suivant celle de la cessation effective de la cohabitation légale. Par analogie avec les règles applicables en ce qui concerne les personnes mariées, elles sont valables aussi en ce qui concerne les cohabitants qui touchent un revenu exonéré déterminé.

Deze regels zijn nu eveneens van toepassing voor het jaar van de verklaring van de wettelijke samenwoning en het jaar van de opheffing ervan, voor de periode vanaf het jaar volgend op dat van het feitelijke einde van de wettelijke samenwoning en, naar analogie met de regel voor gehuwden, de situatie van samenwoners met een bepaald vrijgesteld inkomen.


L'intégrité financière est aussi un sujet de préoccupation prioritaire (directives sur l'adéquation des fonds propres des banques et entreprises d'investissement, règles prudentielles applicables aux conglomérats financiers et modification de la directive sur le blanchiment des capitaux).

Ook de handhaving van de financiële integriteit vormt een prioritair aandachtsgebied (Richtlijnen betreffende de solvabiliteitsregelgeving voor banken en beleggingsondernemingen, prudentiële regelgeving voor financiële conglomeraten en wijzigingen in de witwasrichtlijn).


Les nouvelles règles d'origine désormais applicables aux exportations jordaniennes vers l'UE sont analogues à celles qui sont appliquées par l'UE aux importations en provenance des pays les moins avancés dans le cadre de l'initiative «Tout sauf les armes», à la différence que les producteurs jordaniens doivent employer une main-d'œuvre composée de 15 % de réfugiés syriens (taux devant atteindre 25 % après trois ans) et que leur production doit se faire ...[+++]

Er zijn echter aanvullende voorwaarden: de Jordaanse producenten moeten beschikken over een personeelsbestand dat voor 15 % uit Syrische vluchtelingen bestaat (dit moet in drie jaar oplopen naar 25 %), en de productie moet plaatsvinden in een van de 18 specifieke gebieden die in de overeenkomst zijn vastgesteld.


Au-delà des actes de violence armés, y seront désormais aussi mentionnées toutes les autres formes de la violence. Le champ d’application de la circulaire GPI 62, qui se limite actuellement aux seuls incidents de tir, sera ainsi étendu à toutes les formes de la violence.

Het toepassingsveld van de rondzendbrief GPI 62, die zich beperkte tot schietincidenten wordt daarmee uitgebreid tot alle andere vormen van geweld.


La division flamande pour les allocations d'études a désormais aussi sa task force e-government et pourra, grâce à une nouvelle application destinée au traitement des dossiers, régler encore plus rapidement ces dossiers à partir de l'année académique 2005-2006 et puiser un maximum d'informations dans les banques de données externes.

De Vlaamse afdeling voor studietoelagen heeft nu ook een task force e-government opgericht en kan vanaf het academiejaar 2005-2006, dankzij een nieuwe applicatie voor de dossierbehandeling, dossiers nog sneller afwerken en maximum aan informatie uit externe databanken halen.


Cet article 60 sera désormais aussi applicable à certains projets à temps partiel ou de courte durée.

Dit artikel 60 zal voortaan ook van toepassing zijn op bepaalde deeltijdse of kortlopende projecten.


Les abattoirs sont aussi soumis à une procédure de préagrément, en vertu de laquelle leur construction, leur configuration et leur matériel sont examinés par l’autorité compétente pour s’assurer qu’ils sont conformes aux règles techniques applicables en matière de sécurité des aliments.

Daarnaast zijn slachthuizen onderworpen aan een voorafgaande goedkeuringsprocedure waarbij de bouw, indeling en apparatuur door de bevoegde autoriteit worden onderzocht om te waarborgen dat zij aan de toepasselijke technische voorschriften voor de voedselveiligheid voldoen.


La confiance mutuelle est déterminante, en ce qui concerne non seulement le caractère approprié des règles des partenaires, mais aussi l'application correcte de ces règles.

Wederzijds vertrouwen speelt daarbij een belangrijke rol, niet alleen het vertrouwen dat de regels van de partners adequaat zijn, maar ook het vertrouwen dat deze regels correct worden toegepast.


En mai dernier, le Parlement fédéral a approuvé une loi qui garantit notamment qu'au sein d'une entreprise, les règles en matière de lutte contre la discrimination valent désormais aussi pour les intérimaires que l'entreprise engage.

In mei jongstleden heeft het federale parlement een wet goedgekeurd die waarborgt dat binnen een onderneming de regels betreffende de strijd tegen de discriminatie voortaan ook gelden voor de uitzendkrachten die de onderneming in dienst neemt.


L'amendement nº 7 de M. Vandenberghe propose de modifier l'intitulé de la proposition pour y insérer les articles relatifs à la Cour d'assises, en sorte que les règles de contrôle désormais prévues puissent être d'application pour cette juridiction.

Amendement 7 van de heer Vandenberghe strekt ertoe het opschrift van het wetsvoorstel te wijzigen om er de artikelen in te voegen die betrekking hebben op het hof van assisen opdat de nieuwe controleregels ook voor dat rechtscollege kunnen worden toegepast.


w