le paiement des services relatifs au combustible usé sera dû au moment du chargement du combustible non irradié dans les réacteurs de BE, et non ultérieurement (c’est-à-dire au moment de la livraison du combustible usé à BNFL), et se fondera sur un plan de charge avec apurement annuel;
betaling voor de dienstverlening in verband met verbruikte splijtstof is verschuldigd in verhouding tot het tijdstip waarop de niet-bestraalde splijtstof in de reactoren van BE is geladen, in plaats van in een later stadium (bijv. bij de levering van de verbruikte splijtstof aan BNFL), en zal op een ladingsplan met een jaarlijkse afstemming van de gegevens zijn gebaseerd;