Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réagi de manière peu cohérente » (Français → Néerlandais) :

Comme cela a été dit, la jurisprudence actuelle se caractérise par une interprétation disparate de la notion d'« intérêt », à laquelle le législateur a réagi de manière peu cohérente et peu uniformisante.

Zoals gezegd wordt de huidige rechtspraak gekenmerkt door een disparate interpretatie van het begrip « belang ». De wetgever heeft hier op een weinig samenhangende en eenheidsbevorderende manier gereageerd.


Le droit actuel se caractérise par une jurisprudence disparate, à laquelle le législateur a réagi de manière peu cohérente et peu uniformisante (cf. infra).

Het huidige recht wordt gekenmerkt door disparate rechtspraak, waarop de wetgever op een weinig samenhangende en eenheidsbevorderende manier reageerde (cf. infra).


Comme cela a été dit, la jurisprudence actuelle se caractérise par une interprétation disparate de la notion d'« intérêt », à laquelle le législateur a réagi de manière peu cohérente et peu uniformisante.

Zoals gezegd wordt de huidige rechtspraak gekenmerkt door een disparate interpretatie van het begrip « belang ». De wetgever heeft hier op een weinig samenhangende en eenheidsbevorderende manier gereageerd.


Le droit actuel se caractérise par une jurisprudence disparate, à laquelle le législateur a réagi de manière peu cohérente et peu uniformisante (cf. infra).

Het huidige recht wordt gekenmerkt door disparate rechtspraak, waarop de wetgever op een weinig samenhangende en eenheidsbevorderende manier reageerde (cf. infra).


Le droit actuel se caractérise par une jurisprudence disparate, à laquelle le législateur a réagi de manière peu cohérente et peu uniformisante (cf. infra).

Het huidige recht wordt gekenmerkt door disparate rechtspraak, waarop de wetgever op een weinig samenhangende en eenheidsbevorderende manier reageerde (cf. infra).


La section de législation s'interroge quant à la pertinence de la référence à « la date d'entrée en vigueur de la disposition qui insère l'article 39/1 », suivie de manière peu cohérente par une autre à « la date d'entrée en vigueur de l'article 14/8 », ces deux dispositions paraissant toutes deux étrangères au délai prévu à l'article 14/1, § 1, alinéa 2, de l'arrêté royal du 16 mars 2009.

De afdeling Wetgeving stelt zich vragen bij de relevantie van de verwijzing naar "de datum van inwerkingtreding van de bepaling die artikel 39/1 invoegt", die op nogal ongelukkige wijze wordt gevolgd door een andere verwijzing naar "de datum van inwerkingtreding van artikel 14/8", aangezien die twee bepalingen blijkbaar niets van doen hebben met de termijn bepaald bij artikel 14/1, § 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 16 maart 2009.


99. rappelle que la mise en œuvre de la politique forestière de l'Union européenne devrait durer plusieurs années et être coordonnée, qu'il convient de tenir compte de l'avis du Parlement et que la stratégie doit être mise en œuvre de manière efficace, cohérente et peu bureaucratique;

99. herinnert eraan dat de uitvoering van de EU-bosstrategie een meerjarig gecoördineerd proces dient te zijn waarin rekening dient te worden gehouden met de standpunten van het Parlement en dat een efficiënte, coherente en met weinig bureaucratie gepaard gaande uitvoering van de strategie wenselijk is;


96. rappelle que la mise en œuvre de la politique forestière de l'Union européenne devrait durer plusieurs années et être coordonnée, qu'il convient de tenir compte de l'avis du Parlement et que la stratégie doit être mise en œuvre de manière efficace, cohérente et peu bureaucratique;

96. herinnert eraan dat de uitvoering van de EU-bosstrategie een meerjarig gecoördineerd proces dient te zijn waarin rekening dient te worden gehouden met de standpunten van het Parlement en dat een efficiënte, coherente en met weinig bureaucratie gepaard gaande uitvoering van de strategie wenselijk is;


En ce qui concerne l'ICD, il semble que le programme Erasmus Mundus soit intégré dans les documents de stratégie de manière peu cohérente.

Er lijkt bij het instrument voor ontwikkelingssamenwerking weinig consistentie te bestaan in de wijze waarin Erasmus Mundus in de strategiedocumenten wordt geïntegreerd.


Toutefois, je suis certain que cette résolution, qui sera adoptée presque à l’unanimité demain, laissera un goût quelque peu amer au Japon au vu des actions entreprises par les États membres qui, au mieux, ont réagi de manière disproportionnée et cédé à la panique et, au pire, ont profité de cette occasion pour imposer des mesures protectionnistes.

Natuurlijk moeten wij ons aansluiten bij het Europese condoleances voor de mensen die hun leven bij deze verschrikkelijke gebeurtenissen verloren hebben. Ik ben er echter van overtuigd dat de waardering van Japan voor de oprechtheid van deze resolutie – als zij morgen vrijwel unaniem wordt aangenomen – getemperd zal worden door de acties van de lidstaten die in het beste geval overdreven hebben gereageerd en met paniek onder de bevolking hebben gedreigd of in het slechtste geval de gelegenheid hebben aangegrepen om protectionistische maatregelen door te voeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réagi de manière peu cohérente ->

Date index: 2022-09-28
w