Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réalisé in situ dans un laps de temps extrêmement bref » (Français → Néerlandais) :

Le travail a été réalisé in situ dans un laps de temps extrêmement bref.

Het werk werd ter plaatse uitgevoerd en nam opvallend weinig tijd in beslag.


Considérant qu'aux termes de l'arrêté du 30 juin 2011 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Marco Polo » sur le territoire de la commune d'Anderlecht, il a été établi un périmètre de préemption délimitée par les rues suivantes : E 240 T3 Rue des Trèfles 50, E 240 M3 Rue des Trèfles 48, E 240 V3 Rue des Trèfles 44, E 240 H3 Rue des Trèfles 42, E 240 C4 Rue des Trèfles 32, E 252 H 2 Rue des Trèfles 30, E 252 G2 Rue des Trèfles 28, E 253 A4 Rue des Trèfles 18, E 253 V3 Rue des Trèfles 16A, E 253 T3 Rue des Trèfles 16, E 253 M3 Rue des Trèfles 14, E 25 ...[+++]

Overwegende dat krachtens het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 juni 2011 betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop "Marco Polo" op het grondgebied van de gemeente Anderlecht een voorkoopperimeter werd ingesteld die wordt begrensd door de volgende straten: E 240 T3 Klaverstraat 50, E 240 M3 Klaverstraat 48, E 240 V3 Klaverstraat 44, E 240 H3 Klaverstraat 42, E 240 C4 Klaverstraat 32, E 252 H 2 Klaverstraat 30, E 252 G2 Klaverstraat 28, E 253 A4 Klaverstraat 18, E 253 V3 Klaverstraat 16A, E 253 T3 Klaverstraat 16, E 253 M3 Klaverstraat 14, E 253 N3 Klaverstraat 14A, E 253 Z3 Klaverstraat +10, E253 Y ...[+++]


Je suis très reconnaissant à la rapporteure, M Podimata, d’avoir dressé en un laps de temps aussi bref le rapport relatif à une proposition extrêmement complexe, donnant ainsi la possibilité d’un accord en deuxième lecture lorsque le Conseil aura rejoint la discussion pour de bon.

Ik ben de rapporteur, mevrouw Podimata, erg dankbaar voor het verslag dat zij in korte tijd heeft vervaardigd over een uiterst complex voorstel, waardoor een akkoord in tweede lezing mogelijk wordt, wanneer de Raad daadwerkelijk deel kan nemen aan de discussie.


- (HU) Je félicite le rapporteur qui, de concert avec les rapporteurs fictifs, a réalisé un travail brillant dans un laps de temps très bref.

(HU) Mijn felicitaties aan de rapporteur die samen met de schaduwrapporteurs in zeer korte tijd zeer succesvol werk heeft afgeleverd.


- (HU) Je félicite le rapporteur qui, de concert avec les rapporteurs fictifs, a réalisé un travail brillant dans un laps de temps très bref.

(HU) Mijn felicitaties aan de rapporteur die samen met de schaduwrapporteurs in zeer korte tijd zeer succesvol werk heeft afgeleverd.


Je salue tout particulièrement, Monsieur le Président, les efforts de M. le rapporteur et président de la commission des affaires juridiques, M. Giuseppe Gargani, ainsi que des membres de cette commission qui, dans un laps de temps extrêmement bref, il est vrai, ont réussi à présenter un rapport qui pourra donner largement satisfaction au Conseil.

Mijnheer de Voorzitter, ik wil in het bijzonder mijn waardering uitspreken voor de inspanningen van de rapporteur en tevens voorzitter van de Commissie juridische zaken, de heer Giuseppe Gargani, en van de leden van deze Commissie, die er in een tijdsbestek dat inderdaad uiterst krap was, in geslaagd is een verslag te presenteren dat de Raad ruimschoots tot tevredenheid kan stemmen.


la durée de l'infraction, en reconnaissant que l'exécution de l'arrêt de 1998 est difficilement réalisable dans un bref laps de temps;

de duur van de inbreuk, en het Hof erkent dat het arrest van 1998 binnen een kort tijdsbestek moeilijk uit te voeren is;


Ce prolongement tient compte des besoins des petits producteurs qui peuvent trouver excessivement onéreux de réaliser, pour un grand nombre de produits, des essais de sécurité en un bref laps de temps.

Deze verlenging is bedoeld om rekening te houden met kleine producenten, voor wie het onbetaalbaar kan zijn om op korte tijd een groot aantal producten op hun veiligheid te testen.


Il va de soi que cette procédure ne pourrait être utilisée pour permettre à l'autorité militaire de réaliser une expropriation sans mettre en oeuvre les procédures prévues à cette fin, d'autant que, contrairement à la situation existant en 1939, où les délais d'expropriation ne permettaient pas " d'entrer en possession d'un immeuble avant un laps de temps de trois mois au maximum" (Rapport au Roi précédant l'arrêté royal n° 31, Moniteur belge, 27 août 1939, p. 5854), la loi du 26 juillet 1962 " relative à la pr ...[+++]

Het spreekt voor zich dat die procedure niet kan worden aangewend om aan de militaire overheid toe te staan dat ze onteigent zonder de procedures toe te passen waarin daartoe is voorzien, des te meer daar, in tegenstelling tot de toestand die in 1939 bestond, toen de termijnen voor onteigening het niet mogelijk maakten " in 't bezit van een onroerend goed te komen vóór een tijdsverloop van tenminste drie maanden" (Verslag aan Koning voorafgaand aan het koninklijk besluit nr. 31, Belgisch Staatsblad, 27 augustus 1939, p. 5854), de wet van 26 juli 1962 " betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten ...[+++]


considérant qu'aux termes des articles 4 et 6 paragraphe 2 du règlement (CEE) nº 766/68 du Conseil, du 18 juin 1968, établissant les règles générales concernant l'octroi des restitutions à l'exportation du sucre (6), la restitution à l'exportation pour le sucre et la mélasse peut être fixée par voie d'adjudication ; qu'en raison des exigences du commerce international, la fixation du montant maximum de la restitution au titre de l'article 4 paragraphe 3 et de l'article 6 paragraphe 2 dudit règlement doit intervenir dans un laps ...[+++]e temps extrêmement bref après l'expiration du délai de présentation des offres ; qu'il convient, dès lors, d'utiliser pour cette fixation la procédure d'habilitation;

Overwegende dat overeenkomstig artikel 4 en artikel 6, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 766/68 van de Raad van 18 juni 1968 houdende vaststelling van de algemene voorschriften inzake de restitutie bij de uitvoer van suiker (6), de restitutie bij uitvoer voor suiker en melasse kan worden vastgesteld door een openbare inschrijving ; dat wegens de eisen van de internationale handel de vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie overeenkomstig artikel 4, lid 3, en artikel 6, lid 2, van laatstgenoemde verordening dient te geschieden binnen een uiterst korte tijd na de afloop van de termijn voor de indiening van de aanbiedingen ; da ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réalisé in situ dans un laps de temps extrêmement bref ->

Date index: 2024-10-21
w